“Dear brother/sister,”
“En el Corán y en la Sunnah hay muchas cuestiones, pero se requiere ser un mujtahid para extraer conclusiones de estas fuentes. Una persona común sin conocimiento no puede entender el significado del Corán y emitir un juicio.”
“Para understand the importance of mujtahid, mufasir and muhaddis, it is necessary to read their books. If you read these works, you will better understand this topic.””Para comprender la importancia de los mujtahid, mufasir y muhaddis, es necesario leer sus libros. Si lees estas obras, entenderás mejor este tema.”
“Everyone was an expert in Islamic law. The woman who questioned Hz. Ömer about the mehir in her example was also an expert in Islamic law. How can someone without knowledge challenge someone at the level of an expert in Islamic law?”
“Some people say that the Quran is being set aside, but they cannot say anything about how the Quran should be a priority. They don’t go beyond ignorant statements such as excluding scholars.”
“No se debe dar prioridad al Corán al rechazar a los eruditos. Por el contrario, cortar la comunicación con los eruditos que nos ayudan a entender el Corán sólo llevará a interpretaciones ignorantes del Corán y a la corrupción de sus enseñanzas.”
“Los estudios realizados sobre el Corán y la Sunnah durante siglos son una gran riqueza. Ninguna rama del conocimiento ha dicho hasta ahora que dejemos de lado los estudios realizados y comencemos desde cero en el conocimiento.” = “The studies carried out on the Quran and Sunnah for centuries are a great wealth. No branch of knowledge has said so far that we should set aside the studies carried out and start from scratch in knowledge.”
“Saludos y oraciones…” = “Greetings and prayers…””Questions about Islam.” –> “Preguntas sobre el Islam.”