“Dear brother,”
‘Maide, 5/47’ = ‘Harina, 5/47’
“Este mandato es para aquellos que fueron los primeros en recibir el Evangelio. Se les pide que sigan anunciando la Buena Nueva del Profeta Muhammad (que la paz sea con él).”
El significado de esta orden es el siguiente: Cuando se envíe el último profeta y el último libro, se ordena a los cristianos que sigan las disposiciones relacionadas con el último profeta en el Evangelio. Como ya hemos mencionado anteriormente, tanto en los cuatro Evangelios existentes como en el Evangelio de BERNABA, que se considera más auténtico, se ha profetizado claramente la venida de Hz. Muhammad (PBUH) con varios documentos.”Antes que nada, es importante mencionar que en los capítulos 42 y 44 del Evangelio de Bernabé se anuncia la llegada de Hz. Muhammed (Paz y bendiciones sean con él) con su nombre y atributos. En los otros Evangelios, se dice lo siguiente:”
(Yuhanna: 14/15) significa (Juan: 14/15) en español.
“(16/17) se traduce como “dieciséis sobre diecisiete” en español.”
‘(Yuhanna: 16/18) se traduce como “(Juan: 16/18)” en español.’ se traduce como ‘”(Juan: 16/18)” se traduce como “(Juan: 16/18)” en español.’
El contenido de la etiqueta ‘(Matta: 21/40)’ significa que es una referencia al elemento número 21 de un total de 40 elementos.
“Marcos: 1/15” se traduce como “Marcos: 1/15”. En este caso, no hay necesidad de traducir ya que los nombres propios y números no tienen una traducción específica al español.
“Haga clic para más información:”
¿Can you provide information about the process of altering the ‘İncil’? Are there any evidence that the ‘İncil’ has changed, can you give an example?
“Hello and prayers…” = “Saludos y oraciones…””Preguntas sobre el Islam”