“Dear brother,”
“Las expresiones relacionadas con el Corán son muy pocas en el Corán.”
“Nuestra traducción de los dos versículos que consideramos relacionados con nuestro tema es la siguiente:”
“According to the narration, the event that is mentioned as the reason for the revelation of this verse happened in the following way:”
“Cuando nuestro Profeta (que la paz y las bendiciones de Dios sean con él) emigró a Medina, llegó con un grupo para discutir con los sabios judíos de Fadak. Después de recibir respuestas correctas a las cuatro preguntas que hizo, preguntó al ángel que trae revelaciones y obtuvo una respuesta. Entonces dijo: “Esta larga historia fue revelada en este verso”.
“Se cuenta otra razón más para la revelación relacionada con Hz. Ömer (que Allah esté complacido con él).”
“La expresión en la primera oración se refiere a la relación establecida entre Gabriel y Dios a partir de las palabras de algunos judíos del Pueblo del Libro.”
“Porque, al traer revelación, Gabriel también trae desastres y calamidades, él está llevando a cabo el mandato de Alá. Por lo tanto, él es la verdadera fuente de la causa.”
“En la segunda aleya, se enfatiza claramente que la hostilidad hacia los ángeles es hostilidad hacia Allah, como se menciona en la traducción.”
“Because this attitude and behavior imply direct enmity against God.”
La enemistad es mutua. Esto significa que Dios también es su enemigo y les dará el castigo que merecen.
“Este es el anuncio de la verdad tal como se expresa en la traducción.”
“Saludos y oraciones…””Preguntas sobre el Islam”