“Dear brother,”
“La ‘kuvve-i şeheviye’ y la ‘kuvve-i gazabiye’ son dos fuerzas principales que se encuentran en un mecanismo que incluye cientos de emociones y sentimientos derivados de estas dos fuerzas. Estas emociones, que existen en todos los seres humanos desde el nacimiento, crecen y se desarrollan en paralelo con el crecimiento del individuo como una fuerza potencial en este mecanismo.” Las “kuvve-i şeheviye” y “kuvve-i gazabiye” son dos fuerzas principales que se encuentran en un mecanismo que incluye cientos de emociones y sentimientos derivados de estas dos fuerzas. Estas emociones, que existen en todos los seres humanos desde el nacimiento, crecen y se desarrollan en paralelo con el crecimiento del individuo como una fuerza potencial en este mecanismo.
“Este es un material de prueba. Aunque existen excepciones, estas no invalidan la regla. Como principio, el nivel de inteligencia y habilidad mental puede variar de una persona a otra, algunos pueden tener un nivel muy avanzado y otros pueden estar bastante atrasados.”
Sin embargo, the diversity of these feelings will not greatly affect equal opportunities, which is the measure of justice in the exam. Although having a strong ego and intense feelings may allow you to achieve certain things over time, it can also be difficult to control them.
“A los seres sin mente, a los ángeles sin ego, no se les somete a pruebas, de la misma manera que no es necesario que haya personas sin ego para ser probadas. Sin embargo, en nadie existe esto potencialmente.”
“Este rango, aunque está disponible para todos, se obtiene a través del esfuerzo en el examen como requisito…”
“Hello and prayers…” = “Saludos y oraciones…””Preguntas sobre el Islam”