“Dear brother/sister,”
“Sí, es verdad que nuestro Santo Profeta (que la paz y las bendiciones sean con él) se casó con algunas mujeres que tenían hijos y necesitaban protección.”
“Pero this situation is just one of many wisdoms. That wisdom is to find it.”
“Furthermore, what a mother is to a person, they are also.”
“Además, nunca han necesitado cuidado. Del botín que le correspondía al Profeta (que la paz y las bendiciones sean con él), lo que quedaba se entregaba al tesoro. Por lo tanto,”
“El Profeta (que la paz y las bendiciones de Alá sean con él) enseñó a su familia con amor y compasión, enriqueciendo sus vidas espirituales y preparándolos para la vida después de la muerte.”
“Además de esto, no descuidó sus medios de subsistencia terrenales. Nuestro Profeta (PBUH) vendía las cosechas del huerto Nadiroğulları obtenidas como botín y reservaba el sustento anual de su familia. El resto lo donaba al tesoro. El Mensajero de Allah (PBUH) continuó con esta práctica durante toda su vida. (1)”
“El Profeta (Paz y bendiciones sean con él) tenía camellos para sustentar a su familia. Este rebaño de camellos se pastoreaba cada dos días en los pastizales de Uhud y Cemma. Al regresar a casa, se los ordeñaba y su leche se servía como cena para los invitados. La leche restante se compartía con las esposas del Profeta (Paz y bendiciones sean con él) al ser ordeñada al día siguiente.”
“Además, se informa que Ümmü Seleme (que Allah esté complacido con ella), el Mensajero de Allah (que la paz y las bendiciones de Allah sean con él) le asignó un camello con un nombre diferente a cada una de sus esposas, y que el Mensajero de Allah tenía un camello separado que producía más leche que los demás, y que gran parte de su sustento provenía de camellos y ovejas. (2)”
“Resûlullah (asm) construyó modestas habitaciones adyacentes a la mezquita para cada una de sus esposas, de esta manera también satisfizo sus necesidades de vivienda.”
“After his death, he has also not neglected (3) to ensure the livelihood of his family. (4)”
El Profeta (5) ha dicho: “Ha reservado una parte de sus propias tierras para el mantenimiento anual de sus esposas, y ha dejado el resto de sus ingresos para las necesidades del estado y del pueblo”.
“Esta etiqueta se refiere a una persona que es responsable de cuidar y trabajar en las tierras de nuestro maestro, el Líder de la Creación (que la paz y las bendiciones sean con él). De hecho, en algunos relatos se menciona a una persona que se encargaba de los dátiles del Profeta (que la paz y las bendiciones sean con él). (6)”
“Con saludos y oraciones…” = “With greetings and prayers…””Questions about Islam”