“Dear brother/sister,”
“La similitud de los órganos en los seres humanos demuestra la revelación de Allah, y el hecho de que cada órgano es único en cada persona también demuestra la unidad de Allah. Ambos son una prueba y una declaración de la unidad de Allah.”
“Estás preguntando sobre la sabiduría detrás de la similitud o diferencia en la formación de los órganos y miembros del ser humano. Primero es necesario conocer esto.”
“In this creation, both the being itself and its organs, emotions, feelings and thoughts are not random or meaningless. It has many benefits, purposes and objectives.”
“Here arises a second question: Who is the main one considered in the creation of any entity, that is, in the wisdom of creation? Who is the first one to be considered in the wisdom of creating that entity?”
“Estamos abordando la respuesta a este problema a través del Corán y sus interpretaciones. El Todopoderoso declara que ha creado todas las cosas para que sean conocidas y reconocidas por Él.”
“Like a painter who first admires his beautiful work and then shows it to people.”
“El propósito y objetivo principal de la creación de seres es que sean presentados ante la mirada de Dios. Además, sin duda habrá otros conocimientos y metas.”
“Cada uno de estos nombres se manifiesta en diferentes grados en la creación de cada ser. En la manifestación de cada nombre se encuentran decenas e incluso cientos de sabidurías.” Cada uno de estos nombres se manifiesta en distintos niveles en la creación de cada ser. En la manifestación de cada nombre se encuentran numerosas e incluso cientos de sabidurías.
“En esta etiqueta entendemos que en la creación de cualquier ser existen miles de sabidurías. Nuestro conocimiento sobre el tema está limitado y generalmente tratamos de entender la sabiduría de ese ser desde la perspectiva de cómo puede beneficiar al ser humano. Sin embargo, como se mencionó anteriormente, si hay una sabiduría y propósito en la creación de un ser o de uno de sus órganos y sentidos que beneficia al ser humano, también hay miles de propósitos y sabidurías que miran hacia su Creador.”
“En this sense, it is true to say that any organ is important. However, it is not enough. As more research is carried out, it will be seen that even more wisdom and purposes are revealed.”
“Este tema mencionado en la pregunta también debe ser considerado desde este punto de vista.”
“If you wanted to make a human model, how would you make the shape and size of its organs such as the hand, foot, nose, and ear? First, you make a suitable mold for them and then pour plaster into it. The shape of those organs will be revealed.”
“Es necesario mirar”
“If one of your feet is one centimeter shorter than the other, you start to wobble like a car with a broken scissors.”
“Debemos considerar la gran habilidad y conocimiento del ser que ha creado no solo lo externo, sino también los órganos internos de forma simétrica y adecuada entre sí.”
“La igualdad de tamaño de nuestros oídos es una posibilidad infinita. Dios nos ha creado con nuestros oídos iguales para que seamos hermosos y no seamos objeto de burla para otras criaturas. Podría haber creado uno como el oído de un gato y el otro como el de un buey, pero debemos mirar más allá de eso.”
“Para aquellos que no puedan ver esta simetría y belleza en sus orejas, Dios Todopoderoso puede poner diferencias en algunas de ellas. Así podemos aprender lecciones y agradecerle por todo lo que nos ha dado y cumplir con Sus mandamientos.”
”Greetings and prayers…” ”Saludos y oraciones…””Preguntas sobre el Islam”