“Dear brother/sister,”
“La palabra mencionada en el versículo se pronuncia con shadda por algunos imanes.” “La palabra mencionada en el versículo se pronuncia con shadda por algunos líderes religiosos.”
However, this different reading does not cause any alteration in the meaning of the verse. On the contrary, these differences in recitation add richness to the meaning of the verse. Otherwise, from a logical and objective point of view, two opposite meanings are not created.
“Esta palabra tiene dos pronunciaciones diferentes, pero ambas tienen el mismo significado. Es decir, es la misma palabra.”
“Sin embargo, esta carretera no tiene líneas de guía, pero la carretera con líneas de guía está incluida.” Sin embargo, esta carretera no tiene marcas de guía, pero la que sí las tiene está incluida.
“Por lo tanto, both readings explain a path to follow with a certain subtlety of meaning.” “Por lo tanto, ambas lecturas explican un camino a seguir con una cierta sutileza de significado.”
“Saludos y oraciones…””Preguntas sobre el Islam”