“Dear brother or sister,”
“Primero, debemos decir que los siervos no hacen lo que Allah sabe, al contrario, Allah sabe lo que los siervos harán.”
“La traducción del hadiz relevante es la siguiente:”
“Narrado por Abdullah Ibn Abbas, que Allah esté complacido con él y su padre, quien dijo:”
“One day I was following in the footsteps of Prophet Muhammad. He told me: “‘
“From now on, there will be no changes.”
“En una historia similar, se menciona lo siguiente:”
“Siga las instrucciones (para salvar a otros) (de manera) (dependiente)”
“- The benefits and risks that may occur to individuals have been clearly explained, and it has been made clear that only the designated person will have access, in addition to being explained clearly and in detail.”
“- This lesson has been marked in relation to the position.”
“El punto principal que un creyente debe tener en cuenta ha sido señalado.”
“- Presentado.”
“Designado for believers who have faith in destiny.”
“Este lugar se destaca por la atmósfera en la que se imparte la educación superior.”
“Así que, aquí se ha mostrado a la vista de las personas el destino en sus vidas.”
“¿Esto significa que el destino, que también se dice que es inmutable, se refiere a que puede cambiar según la voluntad del ser humano? Hay versos y hadices que indican que el destino puede cambiar dependiendo de la voluntad del ser humano.”
“Esta verdad ha sido resaltada en el versículo mencionado en la etiqueta.”
“En la siguiente oración, se expresa que la duración de la vida puede ser más corta o más larga que su curso natural, lo cual es un reflejo del destino cambiante.” “La vida puede ser más corta o más larga de lo que se espera, lo que refleja un destino en constante cambio.”
“Esta verdad también ha sido señalada en los hadices que expresan esto.”
“Por lo tanto, no es absoluto, sino que algunas condiciones pueden limitar ciertos destinos que pueden no ocurrir si las condiciones no se cumplen.” Esto significa que el destino no está garantizado, ya que puede estar sujeto a ciertas condiciones que deben cumplirse. Si estas condiciones no se cumplen, el destino no ocurrirá.
“Como se puede entender a partir de estas explicaciones, en consecuencia”
“Nada puede ir en contra del conocimiento de Dios. Por ejemplo, en la tabla protegida (levh-i mahfuz) la vida de una persona está escrita como 60 años. Sin embargo, si esa persona hace buenas obras o da caridad, su vida se extenderá a 70 años.”
“Como resultado, podemos decir que hay acuerdo entre los sabios de la Ehl-i Sunnet sobre la existencia del destino. Además del destino cambiante, también hay destino inmutable. Sin embargo, algo que es cierto es que el conocimiento de Dios no cambia, ya que Él conoce eternamente cómo será algo y hacia dónde dirigirá la voluntad de Su siervo.”
“No saber cómo sucederá algo, aquel que lo hace con su libre voluntad será responsable.”
“Saludos y oraciones…””Preguntas sobre el Islam”