“¿Se obtiene la recompensa de la intención de una persona que quiere hacer una buena acción pero no puede hacerlo por alguna razón?”‘- Details of the problem:”- Detalles del problema:’1) Some people have different occupations or sometimes cannot devote time to a specific prayer that happens once a year. (Example: fasting on the day of Arefe, praying the Teheccüd prayer). Sometimes we cannot fulfill this due to travel or other occupations. In this case, can a person receive the full reward for their effort due to their intention, whether they are a man or a woman?”2) Once I tried to make a sentence that had been highly recommended, but due to some reasons I couldn’t fulfill my intention. Will I receive the reward of completing it if I keep wishing to do it? I really had a great intention to do it. Somehow I feel guilty for not having achieved it.””¿Qué sucederá con aquellos que quieran hacer esto para liberarse de los pecados y acercarse a Dios? ¿Puede guiarnos por un camino basado en el Corán y los hadices para aquellos que tienen la intención de hacerlo pero no pueden por razones válidas?”
“Dear brother/sister,”
“Yes,”
“Resul-i Ekrem (Paz sea con él) explica este asunto en un hadiz-i şerif. Después de decir esto, continúa de la siguiente manera:”
“Esto significa que, aunque no pueda hacerlo, recibirá la recompensa por su buena intención.”
“Según esto, si un musulmán ayuna en el día de Arefe, realiza la oración de teheccüd y tiene la intención de realizar otras buenas acciones, podemos esperar que reciba la recompensa de su intención a través de la infinita misericordia de nuestro Señor, y que sea recompensado como si las hubiera realizado.”
“Indeed, the Resul-i Ekrem (peace and blessings be upon him) stated this matter in the following hadith-i sharif:”
“Estos sagrados hadices animan a hacer el bien. De esta manera, nos ayudan a siempre usar nuestras intenciones para el bien y lo hermoso, y también a actuar de acuerdo a nuestras intenciones.”
“Sin embargo, if this situation, for example, implies that a person wishes to fulfill a religious obligation or duty but fails to do so, the responsibility of that obligation does not disappear. It must be fulfilled at the appropriate time, and if it is not done on time, it must be completed without fail at another time.”
“En la misma forma, debe ser dejado. Aunque uno quiera dejarlo, si aún así comete este pecado, no lo libera del pecado, sigue siendo pecador; debe arrepentirse y hacer penitencia, además de no volver a cometer ese pecado. Si es un pecado relacionado con los derechos de otra persona, debe reconciliarse con esa persona.”
“Saludos y oraciones…””Preguntas frecuentes acerca del Islam”