“Dear brother or sister,”
“En la decimotercera aleya que hemos traducido, la palabra significa ‘liberar’ en el diccionario, pero aquí se utiliza de manera metafórica en el sentido de responsabilidad. Antes del Islam, los árabes solían liberar un pájaro para determinar si una acción sería buena o mala. Si el pájaro volaba hacia la derecha, se consideraba un buen presagio, pero si volaba hacia la izquierda, se consideraba un mal presagio. Por esta razón, la palabra también comenzó a ser utilizada en el sentido de ‘responsabilidad’.”
“A partir de aquí, se han dado diferentes explicaciones en los tafsires, como también se han presentado diversas interpretaciones del significado de la palabra.” “From here on, there have been different explanations in the tafsirs, as well as various interpretations of the meaning of the word.”
“According to us, this means choosing what is most suitable; it is more appropriate to express it in this way. The concept of the book of actions that comes after in the verse also supports it. Therefore, each person is responsible for themselves; each individual has bound themselves with what they have done, assuming responsibility and will see the result when their book of actions is in front of them.”
“En las líneas anteriores, se mencionó la actitud de los hijos de Israel y la función del Corán; se enfatizaron las verdades religiosas resumidas en la literatura islámica y se declaró que aquellos que creen y realizan buenas acciones serán recompensados grandemente, mientras que aquellos que no creen recibirán lo que les espera; se afirmó que Allah explica en detalle todos los asuntos que deben ser revelados.”
“Después de todo esto, en el versículo 13 se menciona que ya no hay excusa para las personas y que en el campo del juicio final, la responsabilidad de cada uno recaerá sobre sus propios hombros; y en el versículo 14, cada persona…””Tras todo esto, en el versículo 13 se dice que ya no habrá excusas para las personas y que en el juicio final, la responsabilidad de cada uno recaerá sobre sus propios hombros; y en el versículo 14, cada persona…”
“Se informa que debe ser denegado.”
“Saludos y plegarias…””Questions about Islam” –> “Preguntas sobre el Islam”