“Tengo cuatro preguntas:”1. ¿Is there any reciter who can read this word without the letter ‘elif’?”2. ¿Does the difference in pronunciation affect the meaning, or does it only cause a difference in the way it is read?”3. ¿Cómo se escribe esta palabra en las copias antiguas (especialmente en las que se atribuyen al profeta Osman)? ¿Cuáles son las copias que no tienen la letra Alif? En una página de un sitio web que muestra una imagen de una página de un antiguo Corán, en la cual se encuentra el versículo correspondiente, la palabra ‘el insane’ se escribe sin la letra Alif, lo cual parece ser una de las copias más antiguas. También se encuentra escrito de la misma manera en la copia de Topkapı.3. ¿How is this word written in the ancient copies (especially those attributed to the prophet Osman)? Which copies do not have the letter Alif? On a website page showing an image of an ancient Quran page, in which the corresponding verse is found, the word ‘el insane’ is written without the letter Alif, which seems to be one of the oldest copies. It is also written in the same way in the Topkapı copy.”¿Does this case affect the authenticity of the Quran?”
“Dear brother,”
“Este sombrero no contiene la letra ‘elif’ en el texto, es decir, no está escrita, pero al leerlo, se pronuncia como ‘elif’.”
“Por ejemplo, ingresos obtenidos en el comercio” Ejemplo de ingresos obtenidos en comercio.
‘Aquí’ significa “here” en inglés.
“During the next process, along with the development of the text,”
This means that this text follows the rules of the Mushaf style and will be improved as the rules of writing are developed.
“La comprensión de que no hay comparación con la precisión de la caligrafía del Mushaf, es decir, su intención de ser transmitido de manera precisa, de acuerdo a esto” “La comprensión de que no hay nada que se compare con la precisión de la caligrafía del Mushaf, es decir, su intención de ser transmitida de manera precisa, de acuerdo a esto”
“Lo que lo hace diferente es que en realidad es comparable, pero…” “Lo que makes it different is that it is actually comparable, but…”
“Según esta discusión, los Mushaflar”
“En una época posterior, seguimos el formato de escritura actual y basamos nuestros Mushafs en la similitud entre la escritura y la línea alif, como se muestra en la escritura. Sin embargo, otros países islámicos…”
“Con paz y oración…””El Islam en preguntas”