“Dear brother/sister,”
“- This is a feature described by theologians of the Ehl-i sünnet school of thought.””- Es una característica descrita por los teólogos de la escuela de pensamiento Ehl-i sünnet.”
“According to the Holy Quran, it is an angel.” “De acuerdo al Sagrado Corán, es un ángel.””- According to the first ascetics such as Ahmed el-Antâkî, Ca‘fer el-Huldî, Ebû Amr ez-Zeccâcî and Muâviye b. Kurre,””Es una característica.”
“Humanity has been sent to this world to be tested. So that the good human being can be separated from the bad human being, the pious human from the evil human, the unbeliever from the believer.”
“Similar a cuando el fuego derrite el metal, revelando los valiosos oro y minerales en su interior, pero al mismo tiempo desechando las piedras, tierra y carbón.”
“Just as the fire of religion burns people, valuable and high-quality individuals manifest themselves like Abu Bakr (may God be pleased with him), while despicable and harmful beings like Abu Jahl are taken to the fire.”
“En un examen, hay respuestas correctas y también hay respuestas incorrectas. Esto también es cierto en este examen. Y el libro de estudio o guía de este examen es el Corán, y nuestro maestro es nuestro Profeta. Nos están advirtiendo para que elijamos las respuestas correctas.”
“What pleases God and what does not please God are different things. In the exam, it is not the examiners who determine what is right or wrong. They are obligated to choose.”
“Lo que Dios nos ha concedido y nos ha mandado hacer, lo que es bueno y correcto según Su voluntad, son acciones aceptables y correctas. Pero lo que Él nos ha prohibido, lo que es considerado como haram y lo que no aprueba, son acciones feas y equivocadas.”
“After the revelation, certainly reason is the guide and the judge that will distinguish between good and bad. Since the rules that will bring happiness to a person in this world and in the hereafter are determined by the verses and hadiths, the only thing that reason should consider is:”
“Nuestro Señor, quien nos ha enviado esta prueba en el mundo, ha revelado las pistas de las respuestas correctas en nuestra guía, el Corán.”
“- (Mateo, 5/2)”
“En muchas ayas, se resalta la bondad y la benevolencia, se muestran los caminos correctos y se enfatiza que el ser humano debe esforzarse y luchar por seguirlos.”
“Both good and kindness are praised, just as evil and wickedness are condemned, that is, incorrect paths are also criticized.”
“The answer key for exams is prepared according to the book in which the questions were prepared. Our textbook, the Quran, and our teacher, the Prophet Muhammad (Peace and blessings be upon him), allow us to verify whether what we have done or planned to do in this exam of the world is correct or incorrect.”
“Salutations and prayers…””Preguntas sobre el Islam”