“Dear brother/sister,”
“From always and forever, all events that have happened and will happen are in the knowledge of Allah and will happen as He has determined. The knowledge of Allah does not change and therefore, it is not possible for the future to change.”
“En la sabiduría de Dios, hay un plan y un proyecto asignados a todas las cosas. Saber algo no significa darle existencia. Por ejemplo, si tienes en tu mente los planos de mil edificios o diseñas cientos de proyectos de fábricas, ninguno de ellos se hará realidad solo porque estén en tu mente. Se necesita voluntad y poder para que sean reales. De lo contrario, el edificio o la fábrica que has imaginado solo será algo que tú conoces. Puedes pasear por ella en tu imaginación y cualquier interrupción puede hacerla desaparecer. Incluso si tu imaginación te falla, será como si nunca hubieras pensado o diseñado nada.”
“Recordemos una vez más que, es decir, algo se sabe y se conoce como será. De lo contrario, no está sujeto al conocimiento conocido.”
“Cuando las cosas son así, Dios sabe lo que haremos, cómo usaremos nuestra voluntad y lo hace según su voluntad que Él conoce. Su conocimiento es amplio, abarca todo. Usar una expresión como esta es una falta de respeto. Solo la usamos para acercar el asunto a nuestra mente y comprensión.” “Cuando las cosas son así, Dios sabe lo que haremos, cómo usaremos nuestra voluntad y lo hace según su voluntad que Él conoce. Su conocimiento es amplio, abarca todo. Usar una expresión como esta es una falta de respeto. Solo la usamos para acercar el asunto a nuestra mente y comprensión.”
“Imaginemos un tren. La distancia que este tren recorrerá entre dos estaciones está determinada en términos de tiempo. Este resultado calculado con precisión se conoce mucho antes de que el tren se ponga en marcha y, a veces, se convierte en información impresa. Esto es lo que se conoce como un plan y un proyecto.”
“Comparando y relacionando nuestro asunto con el tema, podemos decir lo siguiente. Sin embargo, debemos tener en cuenta que la información y el destino que tenemos en nuestras manos no son una fuerza que obligue al tren a moverse. Es decir, el tren no llegará a la estación indicada a la hora señalada por este plan y proyecto, sino que va a esos lugares en esos momentos. Por lo tanto, en este plan y proyecto, está escrito y registrado en el destino del tren. Porque el conocimiento sigue a la verdad. Se conoce y se decide de acuerdo a cómo será.”
“En la sabiduría de Dios, el principio y el fin, la causa y el efecto, están unidos y todos están comprimidos en un solo punto. Para Él, no hay pasado ni futuro. Su conocimiento abarca todo en todas sus dimensiones. Por lo tanto, su decreto se basa en su conocimiento y no se cumple sin su voluntad.”
“Everything a person does has already been recorded in the Protected Table. Then, the destination assigned to them is extracted from this Protected Table and placed around their neck.”
“Este párrafo nos cuenta esta verdad.”
Sí, everything a person will do is written beforehand. When taking actions, the person is simply fulfilling what has been written about him. However, this is written because it is known beforehand what the person will do. Otherwise, it is not a force or power that obliges the person. With this book hanging around the person’s neck, when comparing the person’s actions written by the angels in this book, it will be seen that the person has done nothing more than what was already written. Then, Almighty God will read this book to the person and judgment will be based on this book.
“Saludos y oraciones…” = “Greetings and prayers…””Preguntas sobre el Islam”