“Dear brother/sister,”
“Si se ha dado, es solo por tu amabilidad.”
“Estas deficiencias deben ser probadas por el siervo. Si imaginamos el mundo como una sala de exámenes, las situaciones desagradables son como preguntas de examen. ¿Se rebelará el siervo o responderá con agradecimiento por las bendiciones recibidas y paciencia por lo que se le ha privado?”
“Imagine a wealthy merchant. He wants to do an act of kindness to two poor people who come to his store. He gave a shirt and pants to one of them, and also a jacket and coat to the other. Can the man who only received the shirt and pants say anything?”
“God, through His infinite mercy, grants us blessings from His inexhaustible treasure. He is the one who creates our body, our mind, our illusions, the air we breathe, the water we drink, the food we eat. We have not earned or deserved them through our own efforts, but He grants them to us out of pure favor.”
“Life in this world is a brief exam… If an ungrateful servant follows the path of rebellion as if he were the first man and claims that he has been treated unjustly, then he will have committed a fault and will receive punishment. His duty is to be grateful for what has been given to him.”
“Es importante mirar las desgracias desde esta perspectiva. Las calamidades son el resultado de un error que hemos cometido o una pregunta que se nos plantea como prueba.”
“Saludos y oraciones…””Preguntas sobre el Islam”