“- Imam Ali entered the battlefield. He called someone to face him in battle. Abdullah bin Umar came forward to him.””- Hz. Ali, a Ibn Ömer: ‘What a shame for you, if your father were alive, he would not fight against me. Do you want the blood of Hz. Osman?’ he said. Then he ordered Eşter to face him and fight in a duel.”
“Dear brother/sister,”
“(r. anhüma), a las guerras de Cemel y Sıffin” se traduce como “(r. anhüma), a las guerras de Cemel y Sıffin”.
El evento mencionado en la pregunta está relacionado con (1).
“Es posible que el nombre haya sido entendido incorrectamente.”
“Among Muslims, it has always been avoided to get involved in various disputes and wars, and to stay away from conflicts.”
“Si alguien intentara quitarse la vida, aún así creo que no sería correcto sacarle la espada. La fuente de esta creencia también se basa en el hadiz que escuché del Señor Profeta (asm). (2)”
“Esta etiqueta no ha prestado atención a las llamadas de los califas Hz. Ali, Hz. Aişe, Hz. Muaviye ni a los grupos numerosos que querían elegirlo como califa.”
Sin embargo, el respetado Abdullah bin Umar, al presenciar los días en los que los roles se invirtieron y los pies se convirtieron en cabeza y la cabeza en pies, y que culminaron con la muerte de miles de compañeros, cambió su opinión y en su lecho de muerte expresó su profunda tristeza diciendo: “(3) y (4)”.
“When asked for a fatwa, he would reflect deeply and strive not to make a mistake. That is why his reputation in the science of jurisprudence was not as great as his reputation in the science of hadith. One of the reasons why he remained neutral in the battles of Camel and Siffin was his caution not to make a mistake.”
Haz clic para obtener más información:
This is a span element””Este es un elemento span”
1) Mesudi, Mürucu’z-zeheb, Beirut, 2005, 2/296-297.2) Ebu Davud, Tests and Wars, 5, número: 4260)”3) Ibn Abdi’l-Berr, İstiab, 1/171-172; Ibn Asir, Üsdü’l-Ghabe, 3/229.””3) Ibn Abdi’l-Berr, İstiab, 1/171-172; Ibn Asir, Üsdü’l-Ghabe, 3/229.””5) Cevdet Paşa, History of the Prophets, 3/82.”
“Saludos y oraciones…””Preguntas sobre el Islam”