“Dear brother/sister,”
“Este término se utiliza principalmente en el Corán para referirse a la religión del Tawhid y del Islam, que es agradable a Allah y lo guía hacia él.”
“Sin embargo, cuando se menciona el término, uno piensa en el más allá. Este puente será construido sobre el infierno en el día de la resurrección. Tanto los creyentes, los pecadores y los incrédulos vendrán a este puente. No hay otra forma de ir al paraíso. Los ganchos colocados a ambos lados del puente tirarán, por orden de Dios, a aquellos que no hayan hecho suficientes buenas acciones, hacia el infierno. Aquellos cuyas buenas acciones sean pesadas, aunque hayan sido heridos y tullidos por sus malas acciones, pasarán. Algunos creyentes pasarán arrastrándose durante años. Durante el paso por el siraat, nuestro Profeta (Paz y bendiciones sean sobre él) estará rezando y pidiendo por los creyentes en el puente.””En la narración de Ebu Said el Hudrî, nuestro Profeta (PB) dijo lo siguiente:”
“Light injury”
Ebu Hureyre, our Prophet (peace and blessings be upon him) narrated the following:
De acuerdo con la narración de Ebû Sa’id el-Hudri, el puente de Sırat es tan delgado como un cabello y tan afilado como una espada. La longitud de Sırat es de una pendiente de mil años, una bajada de mil años y una llanura de mil años. Esta distancia será para algunas personas. Cada persona cruzará esta distancia en un tiempo proporcional a sus acciones. Según algunos eruditos, las narraciones que hablan de que Sırat es tan delgado como un cabello y tan afilado como una espada, son una forma de expresar que cruzar este puente es muy difícil y complicado.
“La velocidad con la que los creyentes crucen el Sırat dependerá de si se dirigen o no a lo prohibido. Aquellos que, cuando llega a sus mentes la idea de cometer un acto prohibido, inmediatamente se alejan y lo evitan, pasarán rápidamente por el Sırat.”
“On the journey, each believer has a light that only he can benefit from. No one else can benefit from this light. No one can walk in another person’s light. Depending on the manifestation of their light, the path will be wide or narrow for each believer. Although the width of the path is the same for everyone, for some it will be thin and oppressive, for others it will be wide, comfortable and pleasant, depending on the light that emanates from them.”
“Dice el Todopoderoso Allah:”
“En esta etiqueta, la intención es que la luz de los creyentes sean las luces que provienen de la fe y las buenas acciones. Estas luces los llevarán y guiarán a la seguridad, especialmente a través del Sırat (puente). Mientras tanto, los hipócritas, que permanecen en la oscuridad, hablan de los creyentes:”
“Alá Tealá vuelve a decir lo siguiente:”
“De acuerdo con una leyenda, el paso de los creyentes al paraíso a través del infierno se debe al cruce del puente. Todo el mundo pasará por este puente y aquellos que ingresen al infierno también lo cruzarán. La sabiduría detrás de que los creyentes pasen por el infierno antes de entrar al paraíso es que sus alegrías se multiplicarán y su gratitud aumentará al ser salvados, mientras que la tristeza de los incrédulos se intensificará. La salvación de los creyentes, quienes consideraban enemigos en el mundo, y su propia condena al infierno será un tormento tras otro para los incrédulos.”
“La mayoría de los Muteziles y Kadi Abdulcebbâr el-Hemedâni (fallecido en 415/1025) han negado la existencia del sira.” “Most of the Mu’tazilites and Kadi Abdulcebbâr al-Hemedani (died in 415/1025) have denied the existence of the sira.”
“Algunos sabios, como Halimi (ö. 403/1012), han afirmado que los infieles serán arrojados directamente al Infierno sin pasar por el puente del Sirat. Ellos basan esta opinión en un hadiz transmitido por Abu Sa’id al-Hudri, en el que se menciona que en el Día del Juicio, un heraldo llamará a voz en grito. Entonces, todos aquellos que adoraron a ídolos y estatuas, aparte de Allah, serán arrojados al Infierno sin dejar ni uno. Cuando solo queden aquellos que adoraron solo a Allah y los restos de la gente de las Escrituras, serán llamados los judíos, y se les dirá: ‘¿Qué habéis hecho con lo que se os encomendó?’ Y ellos responderán: ‘Hemos perdido todo.’ Entonces se les dirá: ‘Volved a lo que se os encomendó.’ Y cuando ellos digan que tienen sed, se les llevará hacia una ilusión de fuego, y serán arrojados y aplastados unos contra otros en el fuego del Infierno. Después serán llamados los cristianos, y se les dirá: ‘¿Qué habéis hecho con lo que se os encomendó?’ Y ellos responderán: ‘Hemos perdido todo.’ Entonces se les dirá: ‘Volved a lo que se os encomendó.’ Y cuando ellos digan que tienen sed, se les indicará: ‘Bebed del fuego que parece agua, y serán arrojados y aplastados unos contra otros en el fuego del Infierno.'”
“En esta continuación del hadiz se menciona: que a aquellos que quedan atrás, Allah Ta’ala se manifestará de una manera desconocida para ellos, luego se les permitirá a los que adoren sinceramente a Allah postrarse después de que se hayan eliminado la intensidad y el terror, y a los demás -cuando intenten postrarse- se les caerá la cabeza sobre el suelo, luego se les informa que Allah Ta’ala se manifestará ante ellos de una manera diferente a la que vieron por primera vez. Después de esto, se construirá un puente (el Sirat) sobre el infierno y se permitirá interceder.”
“Saludos y oraciones…” = “Greetings and prayers…””Preguntas sobre el Islam”