“¿Cuál es la fuente de esta salutación (saludo de curación)?””Alá, bendiciones sobre nuestro señor Muhammad, sanador de los corazones y sus enfermedades…” Ibn Baz dice: “Esta frase es politeísta.”
“Dear brother/sister,”
“Como sabes, Vehhabi es un erudito. Sus opiniones en temas como este no coinciden con las opiniones de los eruditos de la tradición suní.”
“The meaning of this blessing” -> “El significado de esta bendición”
“Where is the company in this, for God’s sake!”
Si Ibn Baz ha dicho algo así, lo ha dicho pensando en lo siguiente: Atribuir la curación a una persona es un acto de asociación (shirk). Esto se debe a que aparte de Allah, no hay nadie más que pueda otorgar la curación.
“Unfortunately, our Wahhabi brothers have a very narrow view on these matters. However, no believer attributes the creation of any action to anyone other than God. Denying causes and means is absurd. For example, it has been said in the Quran:”
“¿Puede un creyente tener dudas sobre esta declaración? Pero, ¿acaso no todos las utilizan en forma de preguntas? Estoy seguro de que incluso Ibn Baz las utilizó. Estas declaraciones son verdaderas por su causa. Y nadie podría siquiera imaginar que estas causas puedan generar dudas en el Creador de tales acciones.”
“¿Por qué rechazamos esto de algunas personas, según el Profeta (que la paz sea con él)? ¿Hay alguna razón lógica detrás de esto? No se puede comprender…”
“Truly, it is God who makes human beings laugh, and He is also the one who feeds them and makes them listen. Now, if someone were to say: would they become a polytheist?”
“Furthermore, the Prophet (peace be upon him) says;”
Punto.
“El propósito de lo que se descarga es un medicamento, un objeto. Es la pierna, la semilla de comino negro, etc. ¿Si alguien come miel con la intención de sanarse, ¿entrará en la incredulidad y saldrá de la religión?””El propósito de lo que se descarga es un medicamento, un objeto. Puede ser una pierna, semilla de comino negro, entre otros. Si alguien consume miel con la intención de sanarse, ¿será considerado incrédulo y abandonará su religión?”
“El Ibn Baz también valoró personalmente a Ibn Kayyim, quien recopiló en un libro las oraciones enviadas al Profeta (que la paz y las bendiciones de Dios sean con él) por varios sabios y piadosos a lo largo de la historia.”
“Saludos y oraciones…” significa “Greetings and prayers…” en español.’Questions about Islam’