“Dear brother/sister,”
Este párrafo está construido con una trampa insidiosa. Mancha la fe y la creencia, hiere el corazón del ser humano y es una acusación que duele en la conciencia.
“A menudo, estas y palabras similares se utilizan al azar, sin pensar en su impacto, sin hacer cálculos y se propagan por los idiomas sin consideración.”
“Esto es una expresión tonta y vulgar en todos los aspectos.”
¿Qué significa?- ¿What does it mean?”- ¿Para quién se está diciendo?” = “- For whom is this being said?”- ¿Con qué propósito, con qué pensamiento se utiliza?
“El diccionario TDK proporciona la siguiente explicación para la palabra:”
“Dando un ejemplo de frase:”
“En la vida cotidiana, continúa girando de la siguiente manera:”
“Your work is divine”, “Divine man”, “Like Ali Bey divine”, “A completely divine state, without pain or suffering.”
“Advertencia: Estas palabras describen a personas ignorantes, incompetentes, problemáticas y que no sirven para nada.”
“Si alguien busca a Dios, trata de servirle y cumple sus mandamientos y prohibiciones, parecerá que se vuelve tonto, necio y miserable.”
“If something goes wrong on the path of work, if you cannot reach a result as planned and thought, the error is attributed to God. In this way,”
“Incompetencia” refers to the individual themselves, disorder is the result of negligence and laziness of the person. Why blame God for these things?”
“El Corán dice sobre esto:”
“Por lo tanto, la falta de habilidad de una persona es su propia responsabilidad. No tiene derecho a culpar a nadie ni acusar a nadie. Especialmente, no tiene ningún derecho ni límite para atribuir o darle a Dios.”
“Si estas palabras son usadas sin saber, es necesario arrepentirse del error y no ensuciar tu boca y lengua con tales palabras.”
“Por favor no confundir las palabras en el ínterin. ‘Porque’ significa ‘hablar’; se utiliza para referirse a padres y santos. Los santos son aquellos que obedecen las órdenes de Dios, nunca olvidan su amor y recuerdo, y están libres de distracciones.”
“En la terminología sufí, hay términos disponibles. Esto significa que hay palabras que tienen un significado específico. Se refiere a una persona que ha logrado un cierto grado de cercanía con Dios, que ha alcanzado una posición en el culto y ha alcanzado niveles elevados de fe.”
“Se menciona en el Sagrado Corán como ‘discurso del Sagrado Corán'”.
“Hasta el gran renovador del Islam, conocido como el Renovador del Segundo Milenio de la Hégira, también conocido como el Renovador del Segundo Milenio, es llamado y conocido como . Esto significa .””Este es el gran renovador del Islam, también conocido como el Renovador del Segundo Milenio de la Hégira, quien es llamado y conocido como . Esto significa .”
“Todo esto se llama Buna.”
“Con saludos y oraciones…””Preguntas sobre el Islam”