“Dear brother,”
“Estas expresiones son perjudiciales, dañan la fe.”
“Among people, there are many similar words circulating. These are just some of them.”
“Este tipo de generalizaciones no tienen ninguna fuente, ni base y tampoco tienen ningún significado.”
“Primero, los comportamientos y hábitos veganos, por muy comunes que sean y por mucho que aumenten, no cambiarán ni se modificarán de ninguna manera. Esto se debe a que el pecado sigue siendo pecado, y lo prohibido sigue siendo prohibido.”
Como norma general, si Dios Todopoderoso prohíbe algo, ese algo se vuelve feo, por lo tanto se vuelve haram (prohibido) y un pecado. Si ordena algo, ese algo se vuelve hermoso, una buena acción y permitido (halal).
“Esto significa que el pecado y la recompensa, lo prohibido y lo permitido están determinados por la prohibición y el mandato de Allah.”
“Este texto es para prevenir que ninguna persona o fuerza pueda levantar la maldad y la prohibición de las cosas prohibidas.”
“Si una persona conscientemente dice una mentira, entonces habrá cometido un pecado y se considerará que ha aceptado su responsabilidad y carga religiosa desde el principio. Sin embargo, si no reconoce la mentira como tal y no puede distinguir entre la verdad y la mentira, y las trata como iguales, eventualmente llegará al punto en el que dirá mentiras como si fueran verdad y se convertirá en un hábito. Si llega a un punto en el que ya no puede dejar de hacerlo, entonces se convertirá en un mentiroso completo.”
“Para aquellos que siempre dicen la verdad, que no se desvían del camino correcto, que viven sus vidas de manera recta, la mentira es considerada como algo feo, malo y pecaminoso. Mientras tanto, aquellos que constantemente recurren a la mentira, que se entregan a ella, que basan sus vidas en la mentira y el engaño, ven la verdad y la rectitud como algo absurdo, equivocado y sin sentido.”
“Dios Todopoderoso advierte con firmeza a los creyentes sobre la mentira y la falsedad, y los llama constantemente a la verdad.”
“Si dices la verdad y no mientes”
‘Our Prophet (peace be upon him) advises and says about the following vital matters:’
“La mentira es una falsedad contra el poder de Dios. La incredulidad es una mentira en todas sus formas.”
“La hipocresía y las conductas falsas son una mentira despreciable. La discordia y la hipocresía son una mentira malintencionada.”
“Debido a este secreto, hay una distancia ilimitada entre la mentira y la verdad, tan lejos como el este y el oeste, no deben mezclarse como el fuego y la luz. Porque la falsedad es la base de la incredulidad, es la primera señal de la hipocresía y la doblez.” Debido a este secreto, una gran distancia separa la mentira de la verdad, tan lejos como el este y el oeste, no deben mezclarse como el fuego y la luz. La falsedad es la raíz de la incredulidad, es la primera señal de la hipocresía y la doblez.
“The lie that destroys high morals is the one that poisons the world of Islam. The lie that ruins humanity is the one that leaves people spiritually and morally behind.”
“Mr. Bediüzzaman explains in the form of question and answer how one should act in the face of truth and lies as follows:”
Pregunta: ¿Qué es lo primero que necesitamos?’Respuesta:’
Pregunta: ¿Más?’Respuesta:’
Pregunta: ¿Después?’Respuesta:’
Pregunta: ¿Por qué?Respuesta: (contenido)
“Por lo tanto, ver la mentira como algo simple, considerarla como una palabra común, no tener miedo a la mentira y no tomar una posición firme en contra de ella y actuar con indiferencia no es una actitud adecuada para un creyente.” “Es importante para un creyente no ver la mentira como algo trivial, sino considerarla como una palabra común y no temerle. Además, no es apropiado actuar con indiferencia y no tomar una postura firme en su contra.”
“The person who turns lying into a habit, and even has the bad habit of not doing anything without lying, faces a serious loss such as jeopardizing their faith and beliefs.”
“Las personas pueden cometer errores, pecados, y equivocarse, pero nunca deben hacer algo que ponga en peligro su fe, como mentir.”
“Como dijo nuestro Profeta (Paz y bendiciones sean con él),”
“Esta verdad se expresa de manera aún más impactante en otro hadiz:”
Un día, alguien le preguntó a nuestro Profeta: “¿Puede un creyente ser cobarde?”
“Nuestro profeta respondió:”
“¿Puede un creyente ser tacaño?” preguntó el Profeta, y él respondió.
“¿Puede un creyente ser un mentiroso?” dijo nuestro Profeta:
“Comprado.”
“En el Hadiz, se indica que la fe y la mentira no pueden estar juntas, si una está presente, la otra se irá.”
“El Profeta (Paz y Bendiciones sean con él) also teaches the unchanging truth that faith and honesty are inseparable.”
“Narrado por Abdullah bin Süfyan (que Allah esté satisfecho con él) de la tribu de Sakafî:”
“Al Profeta (que la paz y las bendiciones sean con él), le dije.”
“About this, our Prophet said:”
“Aprender a mentir y seguir mintiendo sin sentir remordimiento corrompe el corazón y, por lo tanto, pone en peligro la fe y, en última instancia, puede impedir la entrada al paraíso. Como se menciona en el hadiz,”
“No se ha proporcionado un contenido para traducir.”
“Because whoever becomes accustomed to lying has undermined the trust that others have in him, has deceived and betrayed them. Our Prophet also warns about this dangerous situation:”
“From this point of view, even if we suffer some material losses, even if we know that we are at risk of facing dangers, we must not let lies affect us in our neighborhood.”
La warning de nuestro Prophet (Paz y bendiciones sean con él) sobre este asunto es de suma importancia:
“No deberíamos usar como excusa las condiciones ambientales, el clima y las dificultades económicas, ni refugiarnos en la lucha por la supervivencia para justificar y trabajar en ello. De ninguna manera deberíamos permitir que esto sea aceptable en nuestro idioma.”
“Saludos y oraciones…””Questions about Islam” traducido al español es “Preguntas sobre el Islam”.