“Dear brother,”
“Warning: May be harmful, damages faith.”
“Because God does not need anything or anyone.”
“Uno de los nombres de Allah es ‘dir’. Allah no necesita nada, todo lo necesita de él. Él es el creador. El creador satisface las necesidades de todas las criaturas que ha creado, cumple con lo que necesitan.” “Uno de los nombres de Allah es ‘dir’. Allah no necesita nada, todo lo necesita de él. Él es el creador. El creador satisface las necesidades de todas las criaturas que ha creado, cumple con lo que necesitan.”
“En los versículos que indican que todas las criaturas son pobres y necesitan a Allah, se nos llama la atención claramente sobre el siguiente punto:”
“Esta etiqueta necesita ser extendida para siempre. Así como una flor desea un jardín, también desea un jardín a su medida. Además, anhela una primavera y hasta pone el paraíso en su lista de deseos más grande, incluyéndolo en sus oraciones.”
“Everything that will fulfill your desires, will be given to you in due time by the Almighty God.”
“En el nombre de Dios, no hay diferencia entre crear a un ser humano por amor a Él y crear a todos los seres humanos, así como no hay diferencia entre resucitar a un ser humano y resucitar a todos los seres humanos. De la misma manera, no hay diferencia entre Dios matando a un ser humano y matando a todos los seres humanos.”
“En este sentido, Dios no depende de la muerte de una persona ni de la muerte de toda la humanidad. No necesita que el ser humano sea resucitado para que pueda morir. No tiene necesidad de recibir a la persona después de su muerte y ponerla en el paraíso o en el infierno.”
“Dios Todopoderoso no crea y mata a las criaturas porque las necesite. No las mantiene vivas porque las necesite y luego las lleva al más allá. El verdadero propósito y objetivo de todas estas acciones es que los nombres de Dios se manifiesten, se vean y se conozcan en las criaturas.””El Todopoderoso no crea ni destruye criaturas por necesidad. No las mantiene con vida por necesidad y luego las lleva al más allá. El verdadero propósito y objetivo de todas estas acciones es que los nombres de Dios se manifiesten, se vean y se conozcan en las criaturas.”
“Por ejemplo, one of the names of God is Al-Tir. He gives life and also death… He creates the human being from nothing, bestows upon him the gift of life and then, when his time comes, takes his soul and makes him experience death.”
“En este sentido, God revela and reflects his own names and attributes in the human being, making him a mirror of his names.” “De esta forma, Dios revela y refleja sus propios nombres y atributos en el ser humano, convirtiéndolo en un espejo de sus nombres.”
“Like water bubbles that collide against rocks and flow in a waterfall, like the reflection of the sun on them that shows for a moment the seven colors of the rainbow and then disappears again…” “Como las burbujas de agua que chocan contra las piedras y fluyen en una cascada, como el reflejo del sol en ellas que muestra por un momento los siete colores del arcoíris y luego desaparece de nuevo…”
“El sol no necesita que sus colores aparezcan y desaparezcan en él o en sus burbujas, ya que no hay ninguna falta ni exceso en el sol sin ellas. El sol no refleja su luz sobre esas burbujas porque no depende de ellas.”
“El nombre de Dios no requiere del sol, la luz, el espíritu o el significado… Sin embargo, todas las criaturas necesitan este nombre en un grado necesario para vivir, sobrevivir y seguir existiendo.”
“From these examples and samples, it is evident that if a person dies, it is not because Allah needs them or gives them the gift of death. As clearly stated in the Quran,”
“Death is not a fortuitous or random event, nor is it something that happens by itself. It is in the hands of an infinite will and power. It is a gift that God grants to human beings for the transition to eternal life and to live forever.”
“Si este tema no se entiende de esta manera, se dicen palabras como estas sin pensar, lo que lleva a la rebelión del individuo, lo lleva al pecado; si se dice consciente e intencionalmente, daña la fe, y deja a la persona expuesta a peligros espirituales.”Si este tema no se comprende de esta manera, se pronuncian palabras sin pensar, lo cual lleva a la rebeldía del individuo y al pecado; si se dicen consciente y deliberadamente, se daña la fe y se deja a la persona expuesta a peligros espirituales.
Hola y bendiciones…”Questions about Islam” = “Preguntas sobre el Islam”