“¿What are the characteristics that make these superior?” “¿Cuáles son las características que hacen que estos sean superiores?”
“Dear brother/sister,”
“Said İbnu Zeyd (que Allah esté complacido con él) narró que escuchó al Mensajero de Allah (que la paz y las bendiciones de Allah sean con él) decir lo siguiente:”
“Ravi dice: Zeyd kept silence on the tenth. Those who were listening asked: why? (In response to this question): he said. That is, he did it himself. Then Zeyd added:”
“Al leer las obras que cuentan la vida de estos compañeros benditos, entenderemos mejor su promesa de ser recompensados con el paraíso. Aquí resumiremos sus virtudes:”
“Ebu Musa el Eşârî cuenta:”
“Entré. Abrí la puerta y vi que era Ebu Bekir.”
“Ebu Hureyre (que Allah esté complacido con él) cuenta: “En una ocasión, el Mensajero de Allah (que la paz y las bendiciones de Allah sean con él) preguntó: …””Ebu Bekir (que Dios esté complacido con él) dijo. El Mensajero de Allah (la paz sea con él) dijo: Una vez más, Ebu Bekir (que Dios esté complacido con él) dijo.””Nuestro Señor (sas):” se traduce como “Our Lord (sas):””Yine Ebu Bekir (que Dios esté satisfecho con él): dijo.””Yine Ebu Bekir (que Dios esté satisfecho con él): dijo.””Ebu Bekir (que Dios esté satisfecho con él): cuando se mencionaba, nuestro Profeta (que la paz y las bendiciones de Dios sean con él):” significa “Ebu Bekir (que Dios esté complacido con él): cuando se mencionaba, nuestro Profeta (que la paz y las bendiciones de Dios sean con él):”.
“Comprado por (Musulmán, Virtudes de los Compañeros, 12)” significa “Purchased by (Muslim, Virtues of the Companions, 12)” en inglés.
“Ha sido honrado con el elogio de Hz. Muhammad (sas).” “Has sido bendecido con el elogio de Hz. Muhammad (sas).”
“Hz. Osman fue uno de los primeros en creer y durante este tiempo sufrió la tortura de su tío Hakem b. Ebi’l Âs. Él ató a Hz. Osman a un poste y le dijo: “Permanecerás aquí hambriento y sediento hasta que vuelvas a la religión de tus padres. Y no te liberaré bajo ninguna circunstancia”. En respuesta, Hz. Osman dijo: “Juro por Dios que no me separaré de esta religión y no volveré a la religión de mis padres”. Finalmente, cuando su tío vio la fuerza y la determinación de Hz. Osman hacia su religión, lo liberó”.
“Pero la aflicción de Hz. Osman no ha terminado con esto, quizás acaba de comenzar. Porque él, como se ha dicho por nuestro Señor, después de Hz. Lot, será el primero en emigrar por su religión, fe y creencia, dejando su ciudad y recibiendo el honor de ser el primer ser humano en emigrar. Hz. Osman y su esposa, Hz. Ruqiya, emigraron a Abisinia con el permiso del Profeta, en un momento en el que los paganos de La Meca les estaban haciendo sufrir con sus torturas insoportables.” = “Sin embargo, la aflicción de Hz. Osman no ha terminado aquí, tal vez apenas está comenzando. Porque como nuestro Señor ha dicho, después de Hz. Lot, él será el primero en emigrar por su religión, fe y creencias, dejando su ciudad y recibiendo el honor de ser el primer ser humano en emigrar. Hz. Osman y su esposa, Hz. Ruqiya, emigraron a Abisinia con el permiso del Profeta, en un momento en el que los paganos de La Meca los estaban torturando con insoportables sufrimientos.”
“Este individuo ha sido elogiado. Además de la Batalla de Tabuk, participó en todas las batallas en las que el Mensajero de Dios estuvo presente. Solamente no participó en la Batalla de Tabuk, y la razón por la que el Imam Ali no participó fue también por orden del Mensajero de Dios.”
“Ebu Nuaym presenta a Hz. Ali en su Hilye de la siguiente manera:” = “Ebu Nuaym presenta a Hz. Ali en su Hilye de la siguiente manera:”
“Hz. Sa’d was one of the first to emigrate to Medina after receiving permission. During the period of battles that began with Badr, he never retreated from any battle and had a great benefit in each one he participated in. Especially in the Battle of Uhud, his arrows found their target, which caught the attention of Prophet Muhammad (sas) and he was praised by him. The Prophet gave him his own arrows and he became the subject of blessings and orders from the Prophet, being one of the closest companions, Hz. Sa’d.”
Una de las características más importantes de Hz. Abdurrahman es su participación en todas las batallas desde Badr hasta la conquista de La Meca, y en las batallas de Huneyn y Tebuk. Este honorable compañero es conocido por su valentía y coraje en las batallas. En la Batalla de Uhud, él fue uno de los benditos que rodearon al Mensajero de Alá y lo defendieron. De hecho, en la Batalla de Uhud, sufrió más de veinte heridas de flechas y lanzas y quedó cojo.
“Nuestro Profeta (Paz y bendiciones sean con él) dijo sobre él ‘el protector de la ummah’, el compañero de confianza mencionado por el honorable Hz. Ömer…”
“Ebu Ubeyde, it is estimated that he was 27 years old when he converted to Islam. After the oppression and torture of the polytheists increased during the period of Mecca, he participated in the second migration to Abyssinia with the permission granted to him and then migrated to Medina after spending some time in Abyssinia.”
Cuando Ebu Ubeyde se dio cuenta de que su padre estaba del lado de los infieles en la Batalla de Bedir, hizo todo lo posible por evitar encontrarse con él. Sin embargo, ante la insistencia de su padre de perseguirlo y matarlo,
“Este versículo se cree que fue revelado en esta ocasión, para mostrar la posición especial de Ebu Ubeyde ante Allah.”
“Nevfel b. Huveylid, unió a estas dos personas con una cuerda, nadie se opuso ni pudo oponerse a las acciones de este hombre llamado ‘el león de los Quraysh’. La tortura sufrida por el bien del Islam, dejó un dulce rastro y un nombre que nos acompaña hasta el día de hoy. Solo Allah (cc) conoce su aspecto en la otra vida. Sí, a causa de ser atados juntos con el mismo cordel, a Hz. Abu Bakr y a Hz. Talha se les dio el título de ‘amigos inseparables’.””Nevfel b. Huveylid, unió a estas dos personas con una cuerda, nadie se opuso ni pudo oponerse a las acciones de este hombre llamado ‘el león de los Quraysh’. La tortura sufrida por el bien del Islam dejó una huella dulce y un nombre que nos acompaña hasta el día de hoy. Solo Allah (cc) conoce su apariencia en la otra vida. Sí, por ser atados juntos con el mismo cordel, a Hz. Abu Bakr y a Hz. Talha se les dio el título de ‘amigos inseparables’.”
“Hz. Zübeyr, a lo largo de su vida, siempre ha estado al lado de la Verdad y lo justo, nunca vacilando en esta búsqueda. De hecho, no prestó atención a la tortura y dificultades que enfrentó desde que abrazó el Islam.”
“Nuestro Señor misericordioso nos envió al Profeta Más Alto (la paz sea con él) para liberar a la humanidad de la oscuridad y la opresión. Uno de los primeros en seguirlo fue Hz. Zübeyr. En aquel momento, su comunidad estaba formada por solo cinco o seis personas.”
“Hz. Zübeyr, un día salió corriendo a la calle con una espada en la mano. Su destino y sus intenciones eran desconocidos. Con la espada en la mano y él en la calle. De repente, sus ojos se deslumbraron y al mirar, se encontró con el Señor de los Señores (s.a.s) enfrente de él, sorprendido. Nuestro Señor (s.a.s) también se sorprendió por el estado en que se encontraba Zübeyr. Más tarde se descubrió que, al enterarse de la noticia del martirio de nuestro Señor (s.a.s), salió corriendo a la calle y juró matar a cualquiera que se le cruzara. Nuestro Señor (s.a.s) felicita el esfuerzo islámico de Zübeyr. Ya lo ven, ¡ser un discípulo del Profeta no es tan fácil!” = “Hz. Zübeyr, un día salió corriendo a la calle con una espada en la mano. Su destino y sus intenciones eran desconocidos. Con la espada en la mano y él en la calle. De repente, sus ojos se deslumbraron y al mirar, se encontró con el Señor de los Señores (s.a.s) enfrente de él, sorprendido. Nuestro Señor (s.a.s) también se sorprendió por el estado en que se encontraba Zübeyr. Más tarde se descubrió que, al enterarse de la noticia del martirio de nuestro Señor (s.a.s), salió corriendo a la calle y juró matar a cualquiera que se le cruzara. Nuestro Señor (s.a.s) felicita el esfuerzo islámico de Zübeyr. ¡Como pueden ver, ser un seguidor del Profeta no es fácil!”
“Hz. Said. Ha sido testigo de los lamentos de un padre que suplicaba con sus súplicas. Creciendo con el viento de la Verdad en sus oídos, Hz. Said, al ver al Gran Profeta (s.a.s), aceptó inmediatamente la fe y alcanzó el nivel que su padre no pudo alcanzar. Después de aceptar la fe, se acercó al Profeta (s.a.s), habló sobre su padre, transmitió sus palabras y pidió al Señor de los Señores (s.a.s) que hiciera una oración por su padre. El Profeta hizo una oración y alegró al hijo Said.”
“Hello and prayers…” = “Saludos y oraciones…””Questions about Islam” –> “Preguntas sobre el Islam”