“Dear brother/sister,”
“- Within the historical information, it is affirmed that there was no prophet sent between Jesus (as) and Muhammad (asm). This period is known as such.”
“De acuerdo a lo reportado por Hz. Selman,”
“Hz. Cercis, después de Hz. İsa, se reunió con algunos de sus discípulos y les enseñó y dio instrucciones.” “Hz.” es una abreviatura comúnmente utilizada para referirse a “hazreti”, que significa “señor” o “maestro” en turco. Entonces, la traducción completa sería:”El señor Cercis, después del señor İsa, se reunió con algunos de sus discípulos y les enseñó y dio instrucciones.”
“En la historia de Taberi, es interesante notar que no se menciona a Hz. Cercis como un profeta, sino que se informa que él aprendió la religión del Ismailismo de sus discípulos y trató de difundirla. Sin embargo, en algunos sitios árabes y turcos, basándose en la misma fuente, él ha sido considerado como un profeta.”
“On the date of, it has been reported.”
“Con una cadena auténtica, se ha narrado que el Profeta (PBUH) informó que ningún profeta ha venido entre él y Jesús (PBUH), según lo que ha sido transmitido de manera continua.”
“However, it is also mentioned in an authentic chain that the Prophet (peace be upon him) met with the son or daughter of Khalid b. Sinan.”
“Hakim, when reporting that both narrations have a strong chain of transmission, stated that for the first narration, this tradition has been transmitted solidly directly by the Prophet Muhammad (peace be upon him).”
“Para la segunda narración, aunque el documento es auténtico, indica que la información proporcionada proviene de diferentes personas / leyendas. También ha señalado que esto indica que la información en esta narración no es correcta.” “En la segunda narración, a pesar de que el documento es auténtico, se menciona que la información proviene de diferentes personas/leyendas. También se indica que esto significa que la información en esta narración no es correcta.”
“However, some sources that tell these stories accept that Khalid bin Sinan was sent as a prophet to the Arabs before the Prophet Muhammad (Peace and blessings be upon him) or Isa (Jesus).”
Sin embargo, los académicos que examinan estos rumores desde la perspectiva de la evidencia y el texto son Hâlid b. Sinan, Kus b. Sâide, que vivió en la época preislámica, Ümeyye b. Ebi’s-Salt y Varaka b. Nevfel.
En el Sagrado Corán, se menciona que en un tiempo cercano al Mensajero Más Noble (que la paz sea con él), ningún profeta fue enviado a los árabes. Además, algunos hadices auténticos también mencionan que no hay otro profeta entre el Profeta Muhammad (que la paz sea con él) y Jesús, confirmando esta opinión.
“Ibn Hajar has mentioned this topic and has reported that it contradicts the authentic hadiths that affirm that there is no other prophet between Prophet Muhammad (PBUH) and Prophet Isa (PBUH).”
“However, if they truly are prophets, then they should fulfill what is mentioned in authentic hadiths. It is a fact that these two individuals did not come with an independent religion, but spread the religion of Jesus (as) to humanity (as prophets or righteous believers).”
“Paz y oración con…”‘Questions about Islam’ –> ‘Preguntas sobre el Islam’