“Dear brother/sister,”
“Sí, sin embargo, también había ciertas prácticas matrimoniales que existían en la ignorancia y que el Islam abolió.” “Sin embargo, también había ciertas prácticas matrimoniales que se llevaban a cabo en la ignorancia y que el Islam ha prohibido.”
“En la época de la ignorancia, la forma común de matrimonio entre los árabes era que la novia fuera solicitada de acuerdo a las costumbres conocidas, con la aprobación del tutor y el pago de una dote, y que el matrimonio se celebrara en presencia de testigos.”
This marriage is almost the same as the marriage celebrated during the time of Islam. The most important difference is that during the time of ignorance, it was generally considered that the mehr (dowry) was an obligation of the guardian, while in the time of Islam it is seen as a right of the woman.
“En las prácticas de las épocas del Islam y de la ignorancia, aunque hay diferencias, en ambas épocas hay testigos en el matrimonio, se recibe una dote y se lleva a cabo con el permiso del tutor. Según una narración transmitida por Hz. Aisha, en la época de la ignorancia había cuatro tipos de matrimonio, siendo el primero de ellos el matrimonio que continuó durante la época del Islam.”
“En la época de la ignorancia, había cuatro métodos de matrimonio.”
De estosHello, World!”¡Hola, Mundo!Hoy es el matrimonio que la gente practica. Una persona pide a alguien la mano de su hija o la hija de su tutor legal, paga la dote y luego se casan.
Welcome to our website”Bienvenido a nuestro sitio web.”Cuando una mujer se limpiaba después de su periodo, su esposo le decía y la enviaba a ella. Hasta que se descubría que la mujer estaba embarazada del otro hombre, su esposo se mantenía alejado de ella, sin tener contacto. Una vez que se confirmaba el embarazo, si su esposo lo deseaba, podían estar juntos. El hombre lo hacía para tener un hijo legítimo. Esto se llamaba.”
This is a special offer””Esta es una oferta especial””Un grupo de menos de diez personas se reunían y todos tenían relaciones sexuales con una mujer. Si la mujer quedaba embarazada y daba a luz, unos días después ella los llamaba a todos. Ninguno podía rechazar esta invitación y tenían que ir a ver a la mujer. Ella les decía que el niño era de alguno de ellos y el hombre no podía objetar.”
Welcome to our website””Bienvenido/a a nuestro sitio web””Un gran número de personas se reunían alrededor de una mujer. La mujer no podía objetar a ninguno de los que venían. Estas mujeres eran prostitutas. Colgaban banderas en sus puertas. Cualquiera que quisiera estar con estas mujeres podía entrar. Si una de ellas quedaba embarazada, cuando daba a luz a su hijo, los hombres se reunían alrededor de la mujer y…”Welcome to our website”Bienvenido a nuestro sitio web.”Ellos llamaban.”Welcome to our website””Bienvenido a nuestro sitio web””Si este niño dice a quién pertenece, el niño será referido a ese hombre y será llamado su hijo. El hombre no podría negarlo.”
“Este producto solo debe ser utilizado en ceremonias de matrimonio conformes a las prácticas actuales de los seres humanos.”
“During the time of ignorance, marriage used to be celebrated by asking for the hand of the girl. During the wedding ceremony, a person from the man’s close family and one from the woman’s close family would make speeches explaining the benefits of marriage and the qualities of the future spouses. The marriage of the Prophet (Peace and blessings be upon him) with Khadija was carried out in this manner.”
Esta etiqueta ha permitido establecer responsabilidades y derechos en el marco de la justicia y la equidad para el hombre y la mujer que se casarán, permitiendo así sentar las bases de una familia feliz.
“Saludo y oración…” = “Greeting and prayer…””Preguntas sobre el Islam”