“Can you give me information about the virtues of patience?” “¿Puedes darme información sobre las virtudes de la paciencia?””Soy una persona impaciente, me enojo rápidamente; por eso siempre pido paciencia a mi Señor en mis oraciones.””- Un amigo mío dijo: “Cuanto más desees paciencia, Dios te dará situaciones para que la tengas”.”- ¿Is this correct? Is there any sentence to increase my patience?
“Dear brother,”
No conocemos una oración independiente para la paciencia, pero de DiosWelcome””Bienvenido”Puedes rezar con tu nombre.
“La etiqueta dice: ‘La paciencia es una virtud del alma, es una buena cualidad. Soportar lo difícil y lo pesado para el ego solo se puede hacer con paciencia. La perseverancia mostrada para defender y proteger un derecho solo es posible a través de la paciencia. Para cumplir con los mandamientos de Dios, resistir a los deseos y anhelos ilegítimos de la mente y el ego, y ser capaz de enfrentarse y superar grandes problemas y desgracias que llegan sin previo aviso en la vida, es necesario ser paciente y acostumbrarse a la paciencia.”
“La mother of all virtues, the secret to success in life and reaching perfection is this beautiful quality. The cause of all kinds of misfortunes is impatience or the inability to show enough patience. Patience has a value higher than all virtues.”
“El final de la paciencia es la paz, es el éxito. La paciencia es amarga, pero su resultado es dulce. El Profeta (la paz sea con él);” “La paz y el éxito son el resultado final de la paciencia. Aunque la paciencia puede ser amarga, su recompensa es dulce. El Profeta (la paz sea con él);”
“Ha hablado sobre la virtud de la paciencia con autoridad.” significa que alguien ha dado un discurso o ha compartido información sobre la importancia de ser paciente y lo ha hecho con autoridad o credibilidad.
“El Profeta (que la paz sea con él) Hz.” significa “El Profeta (que la paz sea con él) Hz.” en español.
“Con sus palabras, ha enfatizado la importancia de la paciencia en el momento de enfrentarse a un desastre. Ser paciente no significa aceptar la condena, la pobreza y la humillación, ni tolerar los ataques injustos que ensombrecen la dignidad humana y no hacer nada al respecto. Porque es inaceptable ser paciente ante lo que es ilegítimo. En cambio, es necesario sentir dolor por dentro y luchar contra estas cosas. Dejar que el hombre se rinda ante los males que puede superar con su propio poder y voluntad, o que se relaje ante las necesidades que puede afrontar, no es paciencia, sino debilidad y pereza. El Profeta (que la paz y las bendiciones de Dios sean con él) dijo: “
Has sido bendecido con una oración.
Según la paciencia, la mitad de la fe es la fe.
“Hemos ordenado. En realidad, no hay beneficio en mostrar impaciencia cuando no hay nada que se pueda hacer y es un movimiento innecesario.”
“La paciencia mencionada en más de setenta versículos del Corán significa seguir las circunstancias forzosas que van en contra de la naturaleza humana y enfrentar dificultades. El propósito de la paciencia es no perturbarse ante eventos imprevistos y dificultades, no entrar en pánico y tolerarlas. Allah promete recompensar generosamente a los pacientes y los elogia en el Corán.”
“Believers are often the target of oppression and wickedness from the enemies of God, simply for believing in Him; they suffer various tortures and are forced to fight against them. In these situations, patience is the source of strength for the believer and the protector of their faith. When Pharaoh wanted to torture those who believed in the Prophet Moses (as), they said: ‘
“Ellos habían pedido una oración. Es bien conocido cómo nuestro amado Profeta (la paz sea con él) y los primeros musulmanes mostraron paciencia y tolerancia ante los tormentos y sufrimientos que les fueron infligidos.” Traducción: “They had asked for a prayer. It is well known how our beloved Prophet (peace be upon him) and the first Muslims showed patience and tolerance in the face of the torments and sufferings inflicted upon them.”
“Los aspectos de la adoración que pueden ser difíciles para nosotros se vuelven más ligeros con paciencia. De esta manera, podemos rezar cinco veces al día con tranquilidad y ayunar sin dificultad incluso en los calurosos días de verano. Lo mismo ocurre con otras formas de adoración y comportamiento ético. Los siguientes versículos muestran esto:”
“La mayoría de las veces, los seres humanos siguen sus propios deseos; les resulta difícil seguir los mandamientos de Allah y evitar lo prohibido. Prefieren satisfacer sus malos deseos en lugar de abstenerse de buenas acciones y virtudes. Por ejemplo, gastar su dinero en entretenimiento y placeres en lugar de dárselo a alguien necesitado, jugar con un niño en lugar de estudiar, preferir viajar y pasear en lugar de trabajar y ganar.”
“In this situation, it is beautiful for a person to choose what is good and beneficial for themselves, even if it is difficult, and to strive to achieve it with patience and tolerance.”
“También las personas pueden experimentar abundancia o escasez a lo largo de sus vidas, enfermarse cuando están sanas, y enfrentar desastres como inundaciones, terremotos o incendios; en todas estas situaciones, la mayor fortaleza del ser humano es la paciencia. Por el contrario, un comportamiento contrario lleva a la rebeldía y la ingratitud hacia Dios Todopoderoso. En este sentido, Dios Todopoderoso ha dicho lo siguiente:”
“Prophets are the greatest examples of patience. Because they have faced all difficulties with patience. Our desire is for Allah (c.c.) to make us servants who are patient in the face of adversities and grateful for His blessings.”
“Patience, faith and worship are the foundation of all knowledge and wisdom, in short, they are the head of all virtues. A patient person is a good person. Allah has announced that those who do good deeds and advise justice and patience among themselves will reach salvation. Patience is the path to victory.”
“Nuestro Profeta (s.a.s) dijo:”
(Tirmizi, Capítulo de la Piedad, 76).
(Ahmed b. Hanbel, Collection of Prophetic Traditions, Volume I/307)
“Además, el Altísimo dice lo siguiente:”
“From these and other verses, we learn that Allah submits humans to various difficulties as a test, and that those who have patience in this test are the ones who win.”
“With patience, all difficulties are overcome, all obstacles are overcome. That is why our ancestors have said:”
“El Profeta (s.a.s) dice:”
“(Riyâzüs-Sâlihin, I/54)” se refiere al título de un libro o colección de hadices en árabe y no tiene una traducción al español.
“Este es un atributo común de todos los profetas, en quienes creemos que son definitivamente beneficiosos para nosotros. Durante su transmisión de la religión de Dios, todos ellos enfrentaron diversas dificultades: fueron maltratados, expulsados de sus hogares, encarcelados por los gobernantes, pero siempre fueron pacientes. En el Corán, hay muchos versículos que hablan sobre la paciencia de los profetas. La vida del Profeta Muhammad (que la paz sea con él) está llena de ejemplos de paciencia desde el principio hasta el final. Por lo tanto, es deber de cada musulmán pedirle a Dios paciencia y ser paciente, creyendo que la salvación está en la paciencia.”
“Saludos y oraciones…” se traduce como “Greetings and prayers…” en inglés.”Preguntas frecuentes sobre el Islam”
Yorumlar
“May God give us all the greatest patience, I hope it will be so.”