“- If the Hadith was already known by Hz. Aisha, why didn’t she follow it?”
“Dear brother/sister,”
“The relevant narration transmitted by Ibn Hacer is the following:” “La narración relevante transmitida por Ibn Hacer es la siguiente:”
“Un día, el Señor Profeta (la paz sea con él) dijo: “Quienquiera que vea algo malo, que lo cambie con su mano. Si no puede, que lo cambie con su lengua. Y si no puede, que lo rechace en su corazón”. Hz. Ali -asombrado- preguntó: “¿Cómo podemos cambiar algo con nuestra mano?” El Señor Profeta respondió: “Si está en tu poder, debes cambiarlo con tu mano. Si no puedes, entonces habla en contra de ello. Y si no puedes hacer ni una cosa ni la otra, entonces al menos recházalo en tu corazón”. Entonces, Hz. Ali preguntó: “¿Es esta la prueba de la verdadera fe?” El Señor Profeta dijo: “Sí, esta es la prueba de la verdadera fe”.
“No hemos podido encontrar información sobre si Aisha había escuchado o no este hadiz. Es posible que no lo haya escuchado, pero incluso si lo hizo, puede que lo haya olvidado. De hecho, nuestro Profeta, que la paz y las bendiciones sean con él, había mencionado que habría una disputa entre Hz. Ali y Hz. Zubeyr, y que Zubeyr estaba equivocado. Sin embargo, debido a que Hz. Zubeyr había olvidado este hadiz, participó en el incidente de Jemel. Luego, Hz. Ali lo llevó a un lugar tranquilo, se lo recordó y él lo aceptó y dijo: “Has dicho la verdad”.
“Hz. Âişe, while she was under siege in the house of Hz. Osman, left Medina for Mecca to perform the hajj. Some people, especially Mervân b. Hakem, wanted her to stay in Medina during this critical period, but she rejected their requests. On the way back to Medina, she learned that the caliph had been assassinated and that Hz. Ali had been appointed as his successor by Talha and Zübeyr. They told her that they had initially pledged allegiance to Hz. Ali, but then reneged on their oath. After this, Hz. Âişe returned to Mecca with them.”
“Con el objetivo de vengar al califa y poner fin a los conflictos entre los musulmanes, algunos miembros de la familia de Umayya y aquellos que se oponían al asesinato de Hz. Osman se reunieron a su alrededor. Lo convencieron de ir a Basra en lugar de Medina o Damasco. A pesar de las afirmaciones contrarias, él no tenía ninguna animosidad hacia Hz. Ali y se unió a aquellos que lo rodeaban para castigar a los asesinos de Hz. Osman y liberar a los musulmanes de la discordia, sin intenciones de dañar a Hz. Ali.” = “Con el fin de vengar al califa y poner fin a los conflictos entre los musulmanes, algunos miembros de la familia de Umayya y aquellos que se oponían al asesinato de Hz. Osman se reunieron a su alrededor. Lo convencieron de ir a Basra en lugar de Medina o Damasco. A pesar de las afirmaciones contrarias, él no sentía animosidad hacia Hz. Ali y se unió a aquellos que lo rodeaban para castigar a los asesinos de Hz. Osman y liberar a los musulmanes de la discordia, sin intenciones de dañar a Hz. Ali.”
“Cuando quiso regresar de Haveb, todos, incluyendo a Zübeyr, le rogaron que no lo hiciera, y quizás Allah, el Altísimo, había dicho que a través de él se aseguraría la paz y la tranquilidad entre los musulmanes.” “Cuando quiso volver de Haveb, todos, incluyendo a Zübeyr, le suplicaron que no lo hiciera, y tal vez Allah, el Altísimo, había dicho que a través de él se garantizaría la paz y la tranquilidad entre los musulmanes.”
“According to the account of Yine Amre bint Abdurrahman, Hz. Aisha did not remain indifferent to the events and, following the mandate of the sacred verse, embarked on the objective of ending the civil war and preventing the unjust shedding of Muslim blood.”
Este incidente se hizo famoso porque la bendita Aisha estaba a cargo de liderar la batalla en su camello. Al final, el lado de Aisha perdió la batalla. El bendito Ali no permitió que ella fuera tratada como prisionera. Bajo la custodia de su hermano, Aisha fue enviada primero a Basora, donde recibió doce mil dirhams, y luego, con cuarenta mujeres basoras que se unieron a ella, fue enviada a Medina.
“A pesar de haber participado con el único propósito de cumplir con la orden de Dios, las actividades políticas de los últimos años del califato de Hazrat Osman, que comenzaron con el incidente de Cemel y terminaron con él, causaron gran tristeza a Hazrat Aisha. Ella dijo que preferiría morir antes de presenciar estos tristes eventos que resultaron en la muerte de muchos musulmanes. Lloró hasta que su velo se empapó al leer repetidamente el versículo”.
“Hz. Aişe, después del incidente de Cemel, llevó una vida tranquila en Medina, no volvió a involucrarse en política y se reconcilió con Hz. Ali.”Hz. Aişe, after the incident of Cemel, led a peaceful life in Medina, she did not get involved in politics again and reconciled with Hz. Ali.
“Saludos y oraciones…””Preguntas frecuentes sobre el Islam”