“Dear brother/sister,”
“- We could not find a legend about this topic as mentioned. However, there are some legends that contain similar expressions:”
“Indicando que este hadiz es extraño, ha señalado que es débil.” Este comentario indica que el hadiz en cuestión es poco común y que además ha sido considerado como débil por el autor.
“According to what is reported by the wise, the narrative in the meaning of food”
“Keza: also mentioned in the story of Manasın”
“No conocemos la calidad de salud de la etiqueta.”
“Pero el hadiz fue narrado por Hasan-ı Basri como mursal. En el hadiz, hay una expresión en lugar de. Como se sabe, los Ebdallar son santos más puros y más limpios.” Sin embargo, el hadiz fue relatado por Hasan-ı Basri como mursal. En el hadiz, se utiliza una expresión en lugar de otra. Como se sabe, los Ebdallar son santos más puros y más limpios.
“La importancia de tres elementos ha sido señalada, no la insignificancia de la oración y el ayuno. De lo contrario, aquellos que no practican la oración y el ayuno no pueden convertirse en santos. Sin embargo, se mencionan tres razones que los hacen verdaderos santos y les ayudan a entrar en el paraíso.”
“Este es válido para todos. De hecho, como se menciona en el hadiz, nuestro Señor (la paz sea con él) dijo lo siguiente:”
“Este etiqueta menciona dos elementos importantes que conducen a la manifestación de la misericordia de Allah.”
“Peace of the heart, which is the center of a person’s inner world, is a reflection of the sincerity of their faith. The more sincere someone is in their religion and the purer their service to God, the more peaceful their heart will be and the further they will be from doubts and restlessness. Here, the importance of a peaceful heart is highlighted.”
“Para encontrar una pista sobre la generosidad del alma y la paz del corazón, también es posible encontrar estas palabras en la misma fuente.”
“Abdullah en-Nübacî cuenta:”
“Este verso hace referencia a un corazón tranquilo y sano.”
“Greetings and prayers…” –> “Saludos y oraciones…”Welcome to our website””Bienvenido a nuestro sitio web”