“Ravi: Hz. Aişe (que la paz sea con ella)” se traduce como “Ravi: Hz. Aişe (que la paz sea con ella)”.”¿I would like to know the source, interpretation or complete explanation of this hadith, what does it refer to exactly?” “¿Me gustaría saber la fuente, interpretación o explicación completa de este hadiz, ¿a qué se refiere exactamente?”
“Dear brother/sister,”
“Este hadiz está registrado en las fuentes de hadices.”
“- Şuayb el-Aranut, Adil Mürşit y otros, quienes investigaron y publicaron Müsned, han señalado que este hadiz se encuentra en Ibn Hanbel.” “- Şuayb el-Aranut, Adil Mürşit y otros, quienes investigaron y publicaron Müsned, han señalado que este hadiz se encuentra en Ibn Hanbel.” “- Şuayb el-Aranut, Adil Mürşit y otros, quienes investigaron y publicaron Müsned, han señalado que este hadiz se encuentra en Ibn Hanbel.” Esto significa que Şuayb el-Aranut, Adil Mürşit y otros investigadores y publicadores de Müsned han encontrado que este hadiz se encuentra en Ibn Hanbel.
“- The Hâkim declared that this account of Hz. Aisha fulfills the conditions of Buhari and Muslim, and Zehebi has also confirmed it in this sense.”
“- With regard to the meaning of this hadith, according to Münavi, the expression of this hadith refers to his situation.”
Si una mujer mantiene su modestia, es completamente normal que se quite o cambie su vestido en la casa donde se aloja como invitada, y esto no conlleva ninguna responsabilidad. En caso contrario, si una mujer mantiene su modestia, es completamente normal que se quite o cambie su vestido en la casa donde se aloja como invitada, y esto no conlleva ninguna responsabilidad.
“Saludos y oraciones…” significa “Greetings and prayers…” en inglés.”Preguntas sobre el Islam”