“Nuestro hermano/a apreciado/a,”
“Según la leyenda, un árabe del desierto se acercó a la presencia del Profeta Mahoma, que la paz sea con él, y dijo:”
“El Mensajero de Alá (que la paz y las bendiciones sean con él) dijo. Luego: dijo y continuó diciendo.”
“Finalmente (se empezó a notar en los rostros de los compañeros presentes) la preocupación por la posibilidad de que la ira del Profeta (que podría provocar la ira divina) comenzara a manifestarse en ellos.” “Finalmente (it began to show on the faces of the present companions) the concern for the possibility that the Prophet’s anger (which could provoke divine anger) started to manifest in them.”
“Later (again): he said and with his fingers he made a shape like a dome over the empty space and said:”
“Ibn Beşşar mentioned this hadith.””Ibn Beşşar mencionó este hadiz.”
“La cadena de transmisión (isnad) del Hadiz de Ahmed b. Said es auténtica. Un grupo que incluye a Yahya h. Main y Ali b. el-Medîni también está de acuerdo en esto. Además, otro grupo lo ha transmitido como “de Ibn Ishaq”. Según lo que me ha llegado, Ahdula’lâ, Ibn al-Musennâ y Ibn Beshr escucharon hadices de los mismos maestros (shuyukh).”
“Este hadiz sagrado expresa que…” significa “This sacred hadith expresses that…” en inglés.
“La opinión de los expertos de la Sunnah sobre este tema es la siguiente:”
“No se permite pedir a una persona muerta o viva. Sin embargo, también se obtiene una bendición y beneficio espiritual de esta visita.”
“Scientific evidence on this topic can be summarized as follows:”
“Este párrafo se refiere a un medio y una forma de acercarse a Dios, que también incluye la intercesión.”
“According to those who oppose Buna, the purpose is worship, good deeds, faith, and moral of the servant.” “De acuerdo a aquellos que se oponen a Buna, el propósito es la adoración, buenas acciones, fe y moral del siervo.”
“Según la tradición de Buharin, el Profeta Omar, en un año de sequía y escasez, hizo una oración por lluvia y utilizó a Abbas como intermediario, y oró de la siguiente manera: ‘Oh Dios, por favor envía lluvia para nosotros’. Después de esta oración, la lluvia cayó.”
“Aquellos que no aceptan la felicidad, aceptan este hadiz y lo dicen:”
“During the reign of Hz. Ömer, Malik b. Iyaz (ed-Dâr) arrived at the tomb of Rasulullah and said: “‘
Este hadiz ha sido narrado por Beyhakî, Sûbkî, Buhâri (en su Tarih) de Ibn Ebî Heyseme y Ibn Ebî Şeybe.
“Osman b. Huneyf dijo en una oración que el Profeta Muhammad le enseñó:”
“En el hadiz de Fátima bint Asad, el mismo Profeta dijo:”
“Todo esto y otros textos similares son indicativos.”
“Kevserî ha transmitido declaraciones de las obras (v. 793/1391), (v. 606/1209) y (v. 816/1413) además de estas pruebas documentales.”
“Algunas de las historias contadas por aquellos que no aceptan la autoridad son poco confiables, mientras que otras no tienen relación con el tema en cuestión.”
“Desde Ibn Taimiya (728/1327), this topic has sparked strong debates and controversies, it has been extensively discussed and written about.”
“Ibn Taimiya also fell into extremism and exaggeration in this matter due to the actions of his contemporaries.”
“Enfrente de él, aquellos también han actuado a veces de forma dura, al final surgió la discordia que el Islam prohíbe.””Enfrentándose a él, también han actuado a veces de manera dura, hasta que finalmente surgió la discordia que el Islam prohíbe.”
“No hay obligación de comunicarse con los muertos. Quienes lo niegan no son parte de la comunidad de la Sunnah.”
“No hay ninguna prohibición en el Corán que impida la intercesión de un siervo, ya sea muerto o vivo, que sea amado o considerado amado por Allah, para hacer du’a (súplica) a Allah sin asociarle a Él. Por lo tanto, aquellos que lo hacen no pueden ser criticados.”
“- Turning this matter into a topic of discussion is considered condemnable behavior.”
Según Hattabî, afirmar que Allah está sobre el Arsh puede dar la impresión de que se le está asignando un lugar y una forma, pero en realidad, el objetivo de las palabras y el gesto del Profeta fue tratar de explicar un poco a los beduinos. Esto se debe a que es imposible hacerles comprender un tema tan abstracto y ambiguo solo con conceptos abstractos.
Este hadiz es una evidencia en contra de aquellos que niegan la manifestación del poder de Allah en el Trono.
“Saludos y oraciones…” = “Greetings and prayers…””Questions about Islam” traducido al español sería “Preguntas sobre el Islam”.