“Dear brother/sister,”
“Este contenido solo se menciona de manera indirecta en la etiqueta, pero se explica de forma más clara en el libro de Daniel, que se considera apócrifo, en el capítulo 12, versículos 1-3.”
“However, literature stands out for its rich descriptions of life in the afterlife. In this literature, which contains extensive descriptions of the nature of paradise and hell, it is not possible to find a conception similar to that of Islam regarding the houris and the nature of life there.”
“En términos de entender parcialmente a las huríes, en esta religión, las huríes mencionadas no son una entidad real, sino más bien una invención imaginaria de la conciencia de una persona cuyas buenas acciones son predominantes.”
“Furthermore, although in Islam the huri is considered to be the basis, in the representation of the huri in Zoroastrianism there is no mention of this.”
“Las representaciones de las huríes en la literatura zoroástrica son bastante diferentes.”
“En el Corán y en algunos textos de hadices se encuentran explicaciones sobre la descripción de las huríes, pero las representaciones del más allá que van más allá de los límites de los sentidos y la razón basada en datos sensoriales, más que describir la naturaleza del tema, dan una idea general.” En el Corán y en algunos textos de hadices se encuentran explicaciones sobre la descripción de las huríes, pero las representaciones del más allá que van más allá de los límites de los sentidos y la razón basada en datos sensoriales, más que describir la naturaleza del tema, dan una idea general.
“En una de las aleyas, se menciona que el Profeta (P.B.D) lo ha afirmado.” = “In one of the verses, it is mentioned that the Prophet (P.B.D) affirmed it.”
“Saludo y oración…””Preguntas sobre el Islam”