“Dear brother/sister,”
“- The translation of verse 25 of the Surah of Nisa is as follows:”
“Meaning of verse 30 of Surah Maryam:”
“- In verse 25 of Surah Nisa, the marriage of slaves is not mentioned. According to the expression in the verse, “
“No puede ser más natural que obtener el permiso de sus dueños y acordar comprarlas, ya que como es bien sabido, las esclavas pueden ser un botín de guerra y también un objeto de compra y venta.”
“En esta etiqueta se destaca un asunto muy importante. Si no se tuviera que obtener el permiso de los dueños, se produciría caos en la sociedad. Entonces, los más poderosos en la sociedad podrían seducir y casarse con algunas esclavas en contra de la voluntad de sus dueños.”
“El término ‘Ayette’ que usamos en la oración se traduce al árabe como ‘manasına gelir ki’, lo cual se utiliza en libros de jurisprudencia. Esto demuestra que la esclavitud es permitida (halal) no a través de una concubina (cariye) sino a través de un proceso legal.”
“According to Islamic scholars,”
“- The union of slaves is subject to the permission of their masters, not only of the concubines.””- La unión de los esclavos está sujeta al permiso de sus amos, no solo de las concubinas.”
“La siguiente declaración ha sido explicada por los eruditos de la siguiente manera: El mahr (dote) de las esclavas que desean casarse era mucho menor que el de las mujeres libres normales. Sin embargo, como se entiende por la frase del versículo, además del mahr, la vida diaria de las esclavas también era más sencilla y económica que la de las mujeres libres.”
“Por lo tanto, muchas personas que tienen dificultades para mantenerse económicamente, podrían no tener dificultades en mantener a las esclavas.” “Es decir, aquellas personas que enfrentan problemas para sostenerse económicamente, podrían no tener problemas para mantener a las esclavas.”
“- It was a status that was not introduced by Islam, but could not be eliminated immediately, instead it was first reformed and over time its total disappearance was sought; finally, it also disappeared immutably from history when all the nations of the world reached the same point.”
“- Islam, by showing compassion towards slavery and establishing a new status that is dignified for humanity, as well as including new regulations and provisions, demonstrates that its goal is to completely eliminate this class over time.”
“Aunque el objetivo del Islam es claro, no se puede permitir ni defender este sistema que ha sido abandonado por todo el mundo en la actualidad. Esto va en contra de sus principios fundamentales y del espíritu de la verdad.”
“No es necesario resaltar que las personas que poseen una característica natural como esta no son esclavas, ya que es algo natural.”
“Esta es una condición temporal creada por los humanos. En todos los versículos que hablan de esto, se hace referencia a la posición/libertad original de los humanos. Sin embargo, esta posición original no se considera como una condición. Esto se debe a que lo realmente importante es lo que es aceptado universalmente. La esclavitud se menciona específicamente como una condición temporal.”
“- This also indirectly points out the importance of not being slaves or servants to other people, something that was already foreseen in the Quran and which prophets always advised their communities to do…” “- En realidad, esto también indica indirectamente la importancia de no ser esclavos o sirvientes de otras personas, algo que ya estaba previsto en el Corán y que los profetas siempre aconsejaban a sus comunidades…”
“Saludos y oraciones…””Preguntas sobre el Islam”