Estimado hermano,
“La forma en que una mujer musulmana debe cubrirse, y cómo debe usar un velo cuando está cerca de hombres no relacionados o cuando sale a la calle, está claramente explicado en el Corán y demostrado en los hadices y en las prácticas de las mujeres compañeras del Profeta. Más allá de una simple repetición, es importante mencionar el significado de los versículos relacionados con este tema:”
(1) This product contains natural ingredients and may vary in color and texture.
“With this verse,”
“(2)” se traduce al español como “(2)”. No es necesario traducirlo ya que es un número y no tiene significado en sí mismo.
“Las palabras en el versículo 31 del Sura de la Luz son una guía sobre cómo deben vestirse las mujeres creyentes.”
“Los comentaristas explican la palabra mencionada en el primer verso como ‘como’ (3).” Los comentaristas explican que la palabra mencionada en el primer verso significa ‘como’ (3).
“Como se menciona en el versículo 59 de la Surah Al-Ahzab, se establece que, además del vestido que cubre las partes íntimas de las mujeres, también es necesario usar un velo al salir a la calle. El verdadero velo solo puede ser logrado de esta manera. De lo contrario, el vestido que la mujer usa en su hogar con su familia no cumple con el verdadero velo que el Corán requiere. Independientemente de cómo se le llame a este velo, lo importante es que sea una prenda externa que cubra completamente el cuerpo.”
“De hecho, las mujeres que estaban con el Profeta, en cuanto se reveló el versículo, se cubrieron de esta forma, convirtiéndose en un ejemplo concreto. Después de la revelación de este versículo, se dice que las mujeres Ansar salieron a la calle, siendo esposas afortunadas de nuestro Profeta.”
“Este perdón se menciona al final de la Ayat-i Karem. Incluye la forma en que las mujeres se vestían antes de la revelación de este versículo, siguiendo la costumbre de la ignorancia.”
“No es apropiado para las mujeres creyentes usar vestidos ajustados y finos que revelen sus cuerpos, ya que va en contra de la modestia en la vestimenta. En una ocasión, un grupo de mujeres de la tribu de Beni Temim visitó a Hazrat Aisha y llevaban puestos vestidos finos. Al ver esto, Hazrat Aisha les recordó que esto era inapropiado.” (4)
“As we all know, the wedding dress is not a common garment like a coat, dress, or jacket that is worn both indoors and outdoors. It is a garment specifically prepared to be worn at a specific moment. The purpose is to make the bride more attractive.”
“Las novias deben tener en cuenta que los vestidos de novia transparentes que no cubren las líneas del cuerpo y que no están cosidos para cubrir la cabeza, los brazos y otras partes no pueden ser considerados como velos. Está claro que no se pueden usar estos tipos de vestidos en lugares donde hombres y mujeres se mezclan, como en salones de bodas y ceremonias de boda, según lo establecido por la religión.”
“However, these wedding dresses can only be worn in ceremonies performed between women, as long as there are no men present. Despite this, it would be appropriate for those sensitive in this matter not to wear wedding dresses that go beyond the limits of the hijab.”
“Aquellos que deseen usar vestidos de novia con entusiasmo deben usar vestidos de novia que cumplan con las normas de vestimenta en ceremonias y eventos. Las familias que son sensibles a cuestiones religiosas ya reciben a hombres y mujeres en salones separados en las ceremonias de bodas de hoy, por lo que cualquier posible problema se ha resuelto de esta manera.”
“Saludos y oraciones…” = “Greetings and prayers…””Preguntas sobre el Islam”