“Dear brother/sister,”
‘Hacer ejercicio y ser un atleta está permitido, pero algunos deportes son recomendables. Sin embargo, al hacer deporte, es necesario cubrir las partes del cuerpo que deben cubrirse, no cometer actos prohibidos, no mezclar hombres y mujeres y prestar especial atención a las obligaciones religiosas.’
“Esto significa que hacer ejercicio es aceptable, pero dependiendo de cómo se realice, la situación puede variar.”
“Game, entertainment and music are events as human as an activity created by nature, and sports are at least as human an activity as that one. Because human beings have an active, exciting and competitive psychology.”
“According to the definition, no one can stay away from sports, regardless of their age or level, in one way or another, they are related to some type of sport; whether they practice it little or a lot, or simply have an interest in it.”
“Today it has acquired much more diverse dimensions; it has become an international activity, a universal language, and an effective promotion tool. Each nation has been forced to speak this common language. With the help of media and mass communication such as television and the internet, its reach has also increased considerably.”
“Algunos eventos deportivos, especialmente los partidos nacionales de fútbol, han logrado captar la atención de la mayoría de la población. Sin importar su nivel educativo o forma de pensar, el deporte atrae a las personas hacia un punto en común. A veces, como nación, y otras veces como comunidad, nos unimos y nos relacionamos a través del deporte.”
“Este principio es válido en la mayoría de los deportes. La inclusión de la dimensión humana en el asunto ya hace que este pensamiento sea necesario.” “Este principio es aplicable en la mayoría de los deportes. La inclusión de la dimensión humana en el asunto ya hace que este pensamiento sea necesario.”
Cuando observamos dentro de la disciplina de la vida y la fe, vemos que el deporte tiene una tradición e historia en la que se fundamenta. Esta historia, cuando se analiza desde la perspectiva del Islam, tiene aspectos fundamentales, arraigados, duraderos y vinculantes.
“During the time of Happiness, we can see the main types of sports within their own civil discipline. The interesting and beautiful thing is that most of the sports that existed during that time are still practiced today, although some have partially changed their nature or remain the same.”
“Uno de los famosos luchadores de la época, Rükâne b. Abdülyezid, estableció como condición para convertirse al Islam que nuestro Profeta (que la paz sea con él) lo venciera en una lucha, y en el encuentro nuestro Profeta lo venció varias veces. Sin embargo, Rükâne no cumplió su palabra. Años después, durante la conquista de Meca, Rükâne se convirtió al Islam y se estableció en Medina. Se dice que él narró algunos hadices.”
“En las fuentes de la biografía, se menciona que nuestro Profeta (Paz y Bendiciones sean con él) luchó con algunas personas aparte de Rukana, y durante la ceremonia anual para reclutar a los jóvenes compañeros para el ejército, ellos luchaban entre sí. Además, también se menciona que Hasan y Husein también lucharon con el Profeta (Paz y Bendiciones sean con él) en su presencia.”
La lucha también tuvo lugar en el Imperio Otomano y recibió apoyo directo del palacio, ganando fama mundial. El líder de los luchadores, conocido como el maestro, y el señor de los mártires, Hz. Hamza (ra), son reconocidos.
“Training of combat and the weapon of jihad, the bow, hold a very important place in the Sunnah. Our Prophet (Peace and blessings be upon him) said in a hadith:”
“2”
“Había ordenado. En otra narración se menciona que cuando se informó que algunos de los compañeros se habían ido a divertirse, nuestro Profeta (que la paz sea con él) demostró su descontento al principio, pero luego explicó que habían ido a practicar tiro con arco.”
El número “3” significa “tres” en español.
“Ha sido ordenado. Incluso en un hadiz,”
“Furthermore, it has been noted that sports will lead to a sense of psychological tranquility in human beings.”
Nuestro Profeta (Paz y bendiciones sean con él) elogiaba a los compañeros que eran hábiles en el tiro con arco. Durante la Batalla de Uhud, por sus precisos disparos, utilizó un término que no había usado para nadie más, refiriéndose a Sa’d b. Ebi Vakkas. Debido a estos estímulos, los compañeros valoraron el tiro con arco y practicaron disparando flechas en cualquier oportunidad, incluso después de la oración nocturna hasta que oscurecía.
“Nuestro Profeta (que la paz y las bendiciones sean con él) solía incluso ser seguidor durante competiciones de tiro con arco. El hermoso relato de Seleme bin Ekvâ nos muestra su devoción como seguidor de nuestro Profeta.”
“Resûlullah se encontró con un grupo de Benî Eslem compitiendo en una carrera de arcos en el mercado. Les dijo,”
“Dedicado. This saying caused a group to abandon the fight. Our lord,”
“Preguntó. Esto fue lo que respondieron:”
“Además, nuestro profeta:””Compra por 6”
“The way our Prophet (peace be upon him) acted was also unique. He never harmed anyone, not even in the slightest way, and always strived for success.”
“Nuestro Profeta (PBUH) tenía una gran estima por los caballos, les dedicaba especial cuidado en su crianza y los alentaba. Según los relatos, en algunas ocasiones llegó a poseer hasta diecinueve caballos”.
“De acuerdo a la declaración de Ibn Ömer, el Profeta entrenaba a su caballo y luego competía con él en carreras.”
“8” se traduce como “8” en español.
“Nuestro bendito Profeta (que la paz sea con él), solía motivar a otros premiando a aquellos que llegaban en primer lugar en una carrera.””Un medio de lucha que es el caballo es elogiado en el Corán de manera muy hermosa. En los primeros cinco versículos de la sura Al-‘Adiyat, el caballo se describe de la siguiente manera:”
“Nuestro Profeta (que la paz y bendiciones sean con él) aprendió a nadar en su infancia en Medina, y durante la época en Meca, animó a sus compañeros que emigraron a Habeşistán a que aprendieran a nadar. También expresó su felicidad por aquellos que sabían nadar. El Califa Ömer también enfatizó este tema al decir: “Aprender a nadar es importante”.
“Nuestro bendito Profeta.”
“9” significa “nueve”.
“Resaltamos los beneficios de caminar con expresiones faciales.”
“Nuestro Profeta (que la paz y las bendiciones sean con él) corrió dos veces junto a nuestra madre Aisha. En la primera, Aisha ganó y en la segunda, ella perdió debido a que había ganado peso. Nuestro Profeta, quien ganó la carrera, dijo lo siguiente: 10”
“As seen, the principles and measures highlighted in these examples that exist in tradition are to protect one’s physical condition, but above all to protect their life, vitality, honor and faith, to gain physical strength and be prepared in case of need to defend themselves and use their strength against an external enemy. Therefore, the types of sports found in tradition are games with a clear and beneficial purpose. At the same time, the person enjoys this, stays healthy, and therefore gains merit by carrying out a tradition.”
“En races and competitions, no behavior that generates resentment, hatred, or enmity between the parties is allowed. In archery games and horse races, incentive prizes are awarded to both winners and losers, and it is expected that the losers will strive to win. These races should never become a form of gambling.”
“Los Sahabas eran personas ocupadas con sus trabajos y responsabilidades, algunos se dedicaban a la ciencia y la educación. La mayoría tenían familias. Estas actividades y ocupaciones no afectaban su vida diaria, su estilo de vida normal ni sus deberes religiosos, y no los llevaban a la fanatismo, como se dice ahora. Porque ellos eran conscientes de lo que estaban haciendo, tenían conciencia de por qué lo estaban haciendo y eran conscientes de cuánto tiempo debían dedicar a ello.”
“De acuerdo a los principios generales aplicados en la ceremonia, la competencia, la carrera, la natación, la equitación, el tiro y la lucha, hoy en día, cada uno de estos deportes, como el judo, taekwondo, karate y esgrima, que son deportes orientales, deben ser enseñados a los jóvenes en la medida de lo posible, tanto por su capacidad de mejorar como por su capacidad de prepararse para el futuro. Estos deportes y otros juegos legítimos favorecen el desarrollo y la diversión durante la infancia, proporcionan movimiento y alivio en la juventud, y en la edad adulta, cumplen la función de proteger y defender contra diversas enfermedades causadas por la inactividad.”
“Este juego en particular, debido a su capacidad de preparar a nuestros jóvenes para futuras batallas, se considera un tipo de devoción si se realiza con una intención sincera, por lo tanto, tiene una importancia mayor que otros deportes.” “Este juego en particular, debido a su habilidad para preparar a nuestros jóvenes para futuras batallas, se considera un tipo de dedicación si se realiza con una intención sincera, por lo tanto, tiene una importancia mayor que otros deportes.”
“Today, we all face a sporting reality that we cannot ignore or overlook.”
“Sports have the ability to bring together people with different thoughts and beliefs, to bring joy and entertainment in some cases, and sadness in others. However, it must also maintain its limits. When these limits are crossed, confrontations can arise and, in some cases, even violence and deaths due to fanaticism. The key to maintaining these limits is through building and uniting through faith and morality.””Las turbulencias que se observan especialmente después de los partidos de fútbol, llenan nuestras calles con escenas indeseadas. La caballerosidad, la tranquilidad y la calma mostrada por Japón y Corea del Sur en el partido de la Copa del Mundo deben habernos enseñado mucho.” “Las agitaciones que se ven especialmente después de los partidos de fútbol, llenan nuestras calles con escenas indeseables. La cortesía, la tranquilidad y la serenidad demostrada por Japón y Corea del Sur en el partido de la Copa del Mundo deberían habernos enseñado mucho.”
“La fe, moral y estilo de vida del deportista que posee valores tanto físicos como espirituales, puede ser un buen ejemplo para los jóvenes.” Esto significa que la fe, moral y forma de vida del deportista que tiene valores tanto físicos como espirituales, puede servir como un buen modelo a seguir para los jóvenes.
“Promueve el trabajo en equipo, la ayuda mutua y la colaboración en equipo. Facilita la expresión y el intercambio de sentimientos y pensamientos compartidos.”
“El deporte puede ayudar a fortalecer la confianza de una nación en sí misma a cierto nivel. También puede ser utilizado por los estados como un medio para demostrar su poder en el mundo exterior.”
“Para ser un ejemplo en este tema, en los últimos tiempos, por ejemplo en el fútbol, ha habido una característica de apoyo mutuo, protección y solidaridad entre las naciones oprimidas, los países asiáticos y las comunidades musulmanas. También ha habido una presencia ante los países occidentales. Las victorias de Turquía en los partidos de la Copa del Mundo alegraron mucho a las naciones y comunidades musulmanas.”
“En un momento de la historia, incluso un deporte que no era considerado aceptable por los eruditos islámicos, causó una gran emoción en el mundo islámico. En los años sesenta, mientras Cassius Clay causaba sensación en el ring de boxeo, declaró su conversión al Islam y cambió su nombre a Muhammad Ali. Se vio a sí mismo como representante de las naciones oprimidas y del mundo islámico, y fue seguido con gran interés desde las últimas horas de la noche hasta la madrugada, especialmente por los musulmanes que se emocionaron con su actuación.”
Today, it doesn’t matter the name or country of origin, there is no problem in playing sports games at a global level, whether individually or as a team.
1. Ebu Dâvûd, Clothing 21.”2. Musulmán, Imaret 168.” sería traducido como “2. Musulmán, Imaret 168.” ya que “Musulmán” y “Imaret” son palabras que no tienen traducción al español y “168” es un número que se escribe igual en ambos idiomas.3. Kenzü’l-Ummâl, 4:292 es el título y número de la fuente que se está citando.’5. Ebu Dâvûd, prayer 6.”5. Ebu Dâvûd, oración 6.'”6. Buhârî, Holy War 78.” “6. Buhârî, Guerra Santa 78.””7. Ebu Dâvûd, Yihad 67.”8. Ebu Dâvûd, Holy War 67.”10. Ebu Dâvûd, combate 67.”
“Saludos y oraciones…””Preguntas sobre el Islam”