“Dear brother/sister,”
“La paz en la familia establecida por hombres que se han casado con más de una mujer depende principalmente de la igualdad que se aplique entre las mujeres. El Profeta (Paz y bendiciones sean con él) se esforzó por cumplir esta igualdad en asuntos materiales que se reflejan externamente.” “La paz en la familia de aquellos hombres que tienen más de una esposa depende principalmente de la igualdad que se aplique entre las mujeres. El Profeta (que la paz y las bendiciones sean con él) se esforzó por establecer esta igualdad en asuntos materiales que se reflejan externamente.”
“Among the wives of the Prophet (peace be upon him), it is true that he loved Aisha very much. However, this did not mean that he did not treat the others equally. This included what they were paid as dowry(1), food, clothing, housing, time to talk and spend the night together, etc. Aisha, may peace be upon her.”
“When he went on a journey, he used to determine by draw which women would accompany him. In the last days of his life, when his illness worsened and he could no longer visit the rooms of his wives, he obtained the consent of the others to stay with Hz. Aisha. (3)””Cuando iba de viaje, solía elegir por sorteo a las mujeres que lo acompañarían. En los últimos días de su vida, cuando su enfermedad empeoró y ya no podía visitar a sus esposas en sus habitaciones, obtuvo el consentimiento de las demás para quedarse con Hz. Aisha. (3)”
“En estas cuestiones, la justicia y la igualdad se han convertido en algo tan arraigado y todos se han acostumbrado a ellas de tal manera que, en ocasiones, las pocas interrupciones han provocado una fuerte reacción por parte de las mujeres. El Profeta (P) también ha respondido a estas reacciones con una especie de psicología de corrección de errores y ha adoptado una actitud de satisfacción hacia ellas.”
“Furthermore, when one of the women offered the honey syrup for conversation, and it went on a little longer, especially Mrs. Aisha and the other women reacted immediately due to this delay, and swore not to eat honey again.”
“En el día de Hz. Hafsa, la conversación que tuvo con Hz. Mariye en su habitación provocó que Hz. Hafsa mostrara una actitud tan dura que, para perdonarlo, se le ofreció como regalo” “En el día de Hz. Hafsa, la conversación que tuvo con Hz. Mariye en su habitación causó que Hz. Hafsa mostrara una actitud tan dura que, para perdonarlo, se le ofreció como obsequio”
“Marriage with Ümmü Seleme in the morning:””Matrimonio con Ümmü Seleme en la mañana:”
“El Profeta Muhammad (la paz sea con él) siempre fue justo y equitativo con las mujeres durante su vida. Aunque hay dos excepciones, ambas están basadas en el consentimiento.”
“Es importante mencionar que el Profeta (PBUH) declaró que trató a sus esposas de manera equitativa:”
“When it comes to the heart, justice is not possible here. Depending on the virtues and characteristics that affect women’s hearts, feelings, love and appreciation towards each one of them will be different. There is no pretense of equality here, and it is not permissible to seek it.”
”Hz. Profeta (que la paz sea con él) amó o apreció mucho a Âyşe, no fue una decisión consciente. Ningún ser humano puede controlar los sentimientos de su corazón. Por lo tanto, no se puede esperar eso de él. Por eso, el Hz. Profeta (que la paz sea con él)”
“Por lo tanto, debemos tener en cuenta el amor y la admiración del Profeta (PBUH) hacia Hz. Aisha desde esta perspectiva y explicarlo con las virtudes adicionales que ella poseía. De esta manera, podremos ver que el Profeta (PBUH) le dio prioridad a darle a Hz. Aisha (que Dios esté complacido con ella) su derecho con este comportamiento. (6)”
“Hazrat Muhammad (que la paz sea con él) ¿quién no debería seguir la justicia? Miren lo que él dice:”
“Because justice is the commandment of the Holy Quran:”
“Saludos y oraciones…””Preguntas sobre el Islam”