“Es importante recordar que lo que se muestra al destinatario no son las metáforas y representaciones en sí, sino las realidades vistas a través de su ventana.”
“No pudimos encontrar un hadiz que tenga el mismo significado en otras fuentes de hadiz en el Islam.”
“However, there is no possibility for this story to be true. This is because in the Quran it is mentioned that the existence of different colors is a proof of God’s wisdom, power and knowledge.”
“Al ser sacada de su contexto, el significado de una palabra cambiará y su interpretación también cambiará. La traducción correcta del hadiz en cuestión es la siguiente:”
This is not to humiliate black people, but a protest against the application of a humiliating perception towards them among people, against the Prophet (PBUH).
“Este producto está diseñado para ser utilizado por personas que se encuentran en situaciones de enfrentamiento con depredadores tales como leones, tigres, hienas y lobos, que atacan y despedazan.”
“Hz. Ebu Zer el-Gıfari, un día discutió con alguien y lo reprendió. Al enterarse de esto, el Profeta (asm) dijo: “
Hola a todos””Hello everyone”