“¿Is it true what the magicians say?”
“Dear brother/sister,”
“El nombre actual todavía está rodeado de rumores provenientes de la historia bajo su antiguo nombre, y todavía ejerce presión en ciertos sectores.”
“En el Corán, se hace referencia a aquellos que practicaban la magia en el pasado. En los hadices, la magia también es considerada como uno de los mayores pecados.”
“Determinar.”
“En la ley islámica, aquellos que intenten engañar a las personas haciéndose pasar por magos y hechiceros deben ser capturados y encarcelados para que las personas que sufren no caigan en el engaño de los magos y hechiceros…” En la ley islámica, aquellos que intenten engañar a las personas haciéndose pasar por magos y hechiceros deben ser apresados y encarcelados para evitar que las personas que sufren sean engañadas por ellos.
“For this reason, we do not give credit to the claims of magicians and sorcerers.”
“Because the science of witchcraft and magic has not reached our days, it has been lost in the depths of history as a specific science of that time. It is because of this lack of knowledge that today no wizard dares to:”
“God has not given any servant such absolute authority.”
“En resumen, los magos no pueden separar a un esposo y una esposa, ni pueden hacer que uno se enamore del otro de manera irresistible. Esto significa que no pueden hacer que alguien se enamore u odie a otra persona. Estas emociones son logradas por las personas a través de su propia voluntad y deseos. La magia no puede obligar a alguien a amar u odiar a alguien más…”
‘If there was a knowledge of witchcraft as secure as this, it would be written in healthy books, and every person with reading and writing skills could read and understand it. It wouldn’t be special information reserved only for those who make a living in rural or remote areas…’
“Aunque se ha afirmado que en algunos barrios hay personas que realizan o deshacen hechizos, también se han propuesto métodos para hacer o deshacer hechizos que van en contra de la razón y la lógica.”
“Están tratando de influir en los indefensos con deseos misteriosos.”
“Lo que es seguro es que, si el dinero desaparece, no quedará ni el hechicero que lo conjure ni el hechicero que lo deshaga…” “Lo que es seguro es que, si el dinero desaparece, no habrá ningún mago que lo pueda crear o deshacer…”
“Why do people keep chasing the wizard?”
“Observarán las soluciones con la esperanza de que puedan ser una respuesta…”
“However, in matters like this, the first thing is to have certainty.”
“Puede ser que en la naturaleza del problema que se considera un hechizo no haya ni magia ni encantamiento. El asunto puede ser simplemente un trastorno nervioso. Es decir, es un trabajo para un médico. O puede ser que sea el resultado de una tensión debilitante creada por las actitudes insensibles de ambas partes, comportamientos agresivos y dañinos.” Posible traducción: “Es posible que en la naturaleza del problema que se considera un hechizo no haya ni magia ni encantamiento. El problema podría ser simplemente un trastorno nervioso, por lo que requiere la atención de un médico. También podría ser el resultado de una tensión debilitante causada por actitudes insensibles de ambas partes, comportamientos agresivos y dañinos”.
“Las cajas de hechizos han causado sus propios problemas con su propio comportamiento. Por lo tanto, lo que resolverá esto también son sus propios comportamientos… Corrigiendo sus actitudes, renunciando a la falta de comprensión que causa el problema… Entonces, lo primero es el respeto, seguido inmediatamente por satisfacer la necesidad de amor…”
“However, no one wants to look at their own flaws or mistakes, they prefer to blame their loved ones and see it as an easy way to escape responsibility, thinking that someone close to them casted some kind of spell on them.”
“Si se considera, ya sea hacia el cerebro o hacia la señora, la negligencia y reacciones que puedan causar molestia en la pareja… se mencionan comportamientos en el origen del incidente.”
“Nadie apoya esta corrección de comportamiento, cuando es fácil culpar a los magos por el delito…” “Nobody supports this behavior correction, when it is easy to blame wizards for the crime…”
Sin embargo, en such situaciones, the spiritual solution must not be completely ignored. Those who feel discomfort can recite all the known prayers together with the last two suras of the Quran (Al-Falaq and An-Nas), either by themselves or their loved ones. If they are the ones reciting the prayers, they will be praying with more sincerity and asking for healing. Since they are the ones suffering, they are the ones who must make the prayer.
“En summary, it can be said that in this matter it is necessary to first talk to a psychologist and a relevant neurologist to explain the situation and obtain the necessary medications to strengthen the nerves, instead of going directly to a witch doctor.” “En resumen, se puede decir que en este asunto es necesario hablar primero con un psicólogo y un neurólogo relevantes para explicar la situación y obtener los medicamentos necesarios para fortalecer los nervios, en lugar de acudir directamente a un brujo.”
“Además, deben revisar su actitud reactiva que causa problemas, y dejar de lado comportamientos que causan tensión (leyendo las suras de Felak y Nas), olvidar el pasado y abrir una página en blanco hacia el futuro de nuevo…” “Además, deberían revisar su actitud reactiva que causa problemas, y dejar de lado comportamientos que generan tensión (leyendo las suras de Felak y Nas), olvidar el pasado y comenzar de nuevo con una página en blanco hacia el futuro…”
“Se darán cuenta de que ellos mismos son los que hacen la magia, y también tienen el remedio para romperla.”
Haz clic para más información:
“Saludos y oraciones…””Islam a través de preguntas”