“Dear brother/sister,”
“Desde sus inicios, el Islam ha luchado y tratado de eliminar dos de las malas costumbres y calamidades que formaban parte de la vida de los árabes paganos. Estas costumbres se habían integrado en ellos y estaban arraigadas en sus venas y arterias. El Islam logró erradicarlas en poco tiempo. De hecho, durante siglos, el dinero no era un tema de discusión en los países y sociedades islámicas. Sin embargo, cuando las creencias y costumbres paganas resurgieron, todo volvió, junto con todas sus facetas.”
“Todo en Europa se importa, mientras que la vida económica ha sido mayormente regulada según el sistema de interés. Por lo tanto, hoy en día se han empezado a desvanecer en todas partes las instituciones de interés como hongos. Ya que tampoco se pueden traer empleados del extranjero, es necesario contratar a nuestra gente en nuestro país. Al final, todos los puestos, desde el gerente hasta el empleado, desde el trabajador hasta el limpiador, se han llenado.”
“En companies that engage in transactions with interest, the situation of employees can be analyzed in two ways. Those who, despite knowing that working for such institution will involve responsibility, are seduced by the opportunities; and those who, even though they entered at a time when they did not pay much attention to what is legal or illegal, never even thought that this could be a problem.”
“El Islam ha prohibido completamente los intereses y ha luchado en su contra, estableciendo diversas instituciones mutuales que cerrarán los caminos hacia los intereses. La sociedad ha visto en la eliminación de los intereses una forma de paz y tranquilidad. Sin embargo, ¿nuestra noble religión aprobará instituciones basadas en intereses que intentan contaminar todas las transacciones comerciales e industriales, desde las más pequeñas hasta las más grandes, y que constantemente incitan al pueblo a recurrir a los intereses, perturbando el sentimiento de ayuda mutua en las personas y eliminando la práctica de préstamos y préstamos que alivia el mundo de los negocios? Es indudable que no lo hará.”
“According to the expression of Bediüzzaman” “Según la expresión de Bediüzzaman”
“Beneficios (faizin) (faydası)” significa “Beneficios” en español.
“Participating in transactions with interest is prohibited and has been declared as a sin both in the verses and the hadiths. The meaning of the verse is as follows:”
“Those who engage in illicit activities through the forbidden channel are classified in the hadith-i şerif as follows:”
“En el Sagrado Corán, solo se mencionan aquellos que comen intereses sin restricciones, mientras que en el hadiz sagrado, se establece en orden consecutivo a aquellos que comen, alimentan, testifican y actúan como escribas, expresando conjuntamente y en su totalidad.”
“En estas circunstancias, aunque los empleados de las instituciones de interés no consumen ni imponen directamente intereses; están involucrados en transacciones, realizan cálculos y correspondencia, y llevan a cabo tareas administrativas. Ya sea que sean empleados o gerentes; están involucrados en el concepto mencionado en el hadiz.” En estas situaciones, aunque los empleados de las instituciones de interés no consumen ni imponen directamente intereses, están involucrados en transacciones, realizan cálculos y correspondencia, y llevan a cabo tareas administrativas. Tanto si son empleados como gerentes, están implicados en el concepto mencionado en el hadiz.
“Conocer estas cuestiones y entrar en este tipo de instituciones a sabiendas, no es algo recomendable. Las excusas como “justificando” a la persona y eliminando su responsabilidad no son válidas. Porque el ámbito halal y legítimo es lo suficientemente amplio para satisfacer las necesidades de una persona. Tal vez el salario que recibe por su trabajo en el ámbito legítimo sea un poco menor en comparación con el otro, pero al menos no será un dinero dudoso. Además, aceptar trabajar en una institución basada en el interés como una necesidad también es muy difícil.” “Conocer estas cuestiones y entrar en este tipo de instituciones con conocimiento, no es recomendable. Las excusas como “justificando” a la persona y eliminando su responsabilidad no son válidas. Porque el ámbito halal y legítimo es lo suficientemente amplio para satisfacer las necesidades de una persona. Tal vez el salario que recibe por su trabajo en el ámbito legítimo sea un poco menor en comparación con el otro, pero al menos no será un dinero dudoso. Además, aceptar trabajar en una institución basada en el interés como una necesidad también es muy difícil.”
“Cuando se trata de palabras clave:”
“Primero y principal, no todos los empleados o personas que trabajan en lugares oficiales están a cargo de la contabilidad de transacciones con intereses. Es decir, ni los empleados ni los trabajadores están directamente involucrados con intereses. Sin embargo, aquellos que trabajan en lugares que se basan en intereses, deben manejar cálculos, contratos y transacciones de interés durante todo su horario laboral.”
“Los ingresos del gobierno no son acumulados únicamente a través de intereses. Principalmente provienen de impuestos y otras formas similares recolectados del pueblo. Incluso un funcionario recibe su salario con la intención de aceptar el dinero de allí. De hecho, el salario de un trabajador es legítimo y halal, incluso si se obtiene a través de actividades como el juego o la compra de alcohol, que no son permitidas. Por ejemplo, si una persona trabaja en la construcción, que es considerada una profesión legítima, entonces el salario que recibe es legítimo y halal.”
“Es permitido para un musulmán acreedor cobrar su deuda de las ganancias de un no musulmán obtenidas a través del vino. Aunque estas ganancias hayan sido obtenidas de manera prohibida según la religión, la situación es diferente para el acreedor. El acreedor no tiene ninguna responsabilidad en la obtención de estas ganancias ilícitas. Toda la responsabilidad recae en el deudor. La situación del funcionario no debería ser diferente. Esto se debe a que el funcionario está realizando un trabajo legítimo y obteniendo una recompensa por su trabajo, que es cubierta por el estado. Por lo tanto, aquellos que trabajan en lugares con intereses no pueden ser comparados con los funcionarios estatales.”
“Para aquellos que se basan en la usura, se les recomienda que no se queden en instituciones que operen de acuerdo a ella y que investiguen si es halal o haram. En su lugar, deben encontrar otro trabajo para asegurar su sustento. Deben esforzarse y ser decididos en encontrar un trabajo dentro de los límites del halal.”
“En este caso, la persona debe esforzarse por realizar sus deberes y servicios espirituales e islámicos de la mejor manera posible para fortalecer su recompensa. Esto se debe a que las buenas acciones eliminan los malos actos y pecados, y los purifican.” significa “En este caso, la persona debe esforzarse por realizar sus deberes y servicios espirituales e islámicos de la mejor manera posible para fortalecer su recompensa. Esto se debe a que las buenas acciones eliminan los malos actos y pecados, y los purifican.”
“Si un lugar de trabajo está ocupado con actividades prohibidas (haram), pero también hay áreas de trabajo permitidas (halal) en las cuales se realizan negocios legítimos y se obtienen ganancias, entonces la situación se alivia un poco ya que no se puede determinar que todos sus ingresos sean prohibidos. Otra opción es que si estos lugares de trabajo están involucrados en la construcción de carreteras, suministro de agua, licitaciones de electricidad y trabajan en áreas de trabajo beneficiosas, no se considera que estén directamente involucrados en actividades prohibidas (haram).”
“Puedes trabajar en compañías de seguros que operen sin intereses en estas áreas.”
“Saludos y oraciones…” = “Greetings and prayers…”‘Questions about Islam’ se traduce como ‘Preguntas sobre el Islam’.