Çalışan bir bayanım, ancak zaman zaman kazandığım paradan bir miktar eşimin haberi olmadan kendi anneme, babama ve kardeşlerime veriyorum. Bunun dinimiz açısından uygunluğu var mıdır?
“Dear brother,”
“Por lo tanto, puede ser entregado sin el permiso de su cónyuge a su madre, padre o a otra persona. Sin embargo, puede ser necesario que ellos estén informados por el bienestar de la familia.”
“Este producto puede ser utilizado y también no puede ser utilizado. Puede ser utilizado si se cumplen las condiciones, de lo contrario no puede ser utilizado.”
“Una de las condiciones principales para que una mujer pueda trabajar en el lugar de trabajo es que no se le impida usar su velo, y que su seriedad y compostura no sean menospreciadas. Además, en este lugar de trabajo debería haber otras personas presentes y la mujer no debería quedarse a solas con un hombre.”Una de las condiciones principales para que una mujer pueda trabajar en el lugar de trabajo es que no se le impida usar su velo, y que su seriedad y compostura no sean menospreciadas. Además, en este lugar de trabajo debería haber otras personas presentes y la mujer no debería estar sola con un hombre.
“En caso de que una mujer y un hombre se queden a solas, nuestro Señor (que la paz sea con él) ha informado que el tercero en discordia será como el diablo. Además, como se produce un encuentro íntimo en esta soledad, se aplicará una sanción material como compensación similar para el hombre y una sanción religiosa como reproche para la mujer.”
Esto significa que una mujer que necesite trabajar puede hacerlo en un lugar de trabajo serio que no dañe su modestia ni su dignidad. Puede interactuar seriamente con hombres extranjeros mientras mantiene su velo y su dignidad.
“La mujer se queda en casa y cuida de su familia. Mientras tanto, el hombre tiene que trabajar fuera y esforzarse para cubrir las necesidades de la mujer. Las condiciones que mencionamos son probablemente para aquellas mujeres que no tienen un protector y luchan por sus necesidades.” Esto significa que tradicionalmente se espera que las mujeres se queden en casa y se encarguen de la familia, mientras que los hombres trabajan y proveen para ellas. Sin embargo, estas condiciones se aplican principalmente a aquellas mujeres que no tienen a alguien que las proteja y deben luchar por sus propias necesidades.
“El marido es responsable de proveer el sustento de su esposa y de los hijos nacidos de ella. Esto significa que la mujer puede solicitar el sustento de su marido.”
“The maintenance and support of women and children is the responsibility of the husband. No matter how wealthy he may be, the woman is not obligated to contribute to household expenses.”
“According to Islamic law, women have full legal capacity. They have the absolute right to dispose of their own personal property. They can acquire and exercise all kinds of civil rights.”
“Si permites que la mujer trabaje en este aspecto, debes saber que su propiedad y ganancias le pertenecen y no tendrás derecho a disponer de su propiedad sin su consentimiento.”
“However, if the husband is poor, in this case the woman must also contribute to the household expenses.”
Haz clic para obtener más información:
“¿Es el salario de un trabajador de Bankada (nombre de la empresa) haram (prohibido)? ¿Puede usar sus ganancias para beneficiar a sus hijos?”
“Greetings and prayers…” “Saludos y oraciones…””Preguntas sobre el Islam”