“Dear brother,”
“Instead of immediately saying yes or no on this topic, we believe it is appropriate to know some aspects.”Si consideramos el sistema de seguros que se aplica hoy en día desde el punto de vista de la ley, veremos que funciona de la siguiente manera: Los miembros se inscriben pagando una prima a la compañía de seguros para asegurar sus bienes. En caso de que el bien del asegurado sufra un accidente, la compañía de seguros compensará el daño del miembro afectado utilizando las primas recolectadas de otros miembros. Mientras los miembros no sufran un accidente, no podrán reclamar ningún derecho basado en las primas que hayan pagado. Por lo tanto, todo el dinero recolectado de los miembros permanecerá en la caja de la compañía de seguros.Si consideramos este asunto desde un punto de vista religioso después de esta breve explicación, veremos que surgen ciertos obstáculos. Primero, en el seguro mencionado hay una cuestión de ganancia injusta y engaño. Es decir, la persona que se une a la compañía de seguros puede sufrir una gran pérdida financiera o un accidente después de pagar varias cuotas durante unos meses. En este caso, la compañía de seguros paga el costo total de su propiedad. A veces, incluso sin sufrir ningún desastre o adversidad, puede pagar primas durante años. Así, todas las primas que pagó durante años quedan en manos de la compañía de seguros. Aquí, la compañía está obteniendo ganancias injustas. Nuestra religión no aprueba este tipo de beneficio. En el versículo 29 de la Sura Nisa se dice: ‘¡Oh, creyentes! No consumáis vuestra riqueza entre vosotros con falsedad, sino por medio de un comercio lícito, y no matéis a vuestros hermanos. Allah es Misericordioso con vosotros.’
“Esta transacción no es considerada como una forma de comercio según la ley islámica, lo cual es otro aspecto del asunto.””Además, there are also unknown elements in the agreement with the insurance company. It is not known when a person will suffer an accident, nor for how long they will have to pay premiums. However, this type of agreement is not allowed. We learn that our Prophet (peace be upon him) did not approve of a similar practice. The Messenger of God (peace be upon him) forbade selling a fruit on a tree before it ripens, and when asked about this, he said the following:”
“¿Applies the same for insurance? What compensation will the insurance company receive for the premiums paid by those who have not had an accident?”Como se sabe, el interés se divide en dos tipos: interés excesivo y interés compuesto. Es el acto de intercambiar bienes medibles y pesables por su mismo tipo con un excedente. Por ejemplo, cambiar un kilo de trigo por un kilo y medio de trigo de manera inmediata.”Exchange one of two things of the same type for another on credit. Or exchange one of two things of the same type that can be measured, weighed, grown, or sold for another on credit. This type of sale is not allowed even if the quantities are equal. For example, it is not allowed to sell two kilograms of wheat in exchange for one kilogram or three kilograms of wheat on credit, nor is it allowed to sell two kilograms of wheat in exchange for one, two, or three kilograms of barley on credit.””Si el participante paga más que la prima en caso de un desastre, también se pagará después de cierto tiempo.””Este parece ser un tipo de lotería. En la lotería, miles de personas compran boletos y la mayoría no gana nada. Sin embargo, algunos de los participantes pueden ser los afortunados ganadores. La gran mayoría pierde, mientras que un número limitado de personas obtienen ganancias. Esto también se asemeja a un seguro. Cuando un miembro sufre un accidente, puede recibir varias veces la cantidad de dinero que ha pagado, mientras que otros miembros que han estado pagando primas durante años solo reciben una parte de su dinero, el resto se queda con la compañía. Al igual que en la lotería, también hay perdedores y ganadores aquí.””Ahora, debido a todas estas desventajas, se revela que el tipo de seguro basado en primas no es legítimo en nuestra época.” “Ahora, debido a todas estas desventajas, se revela que el tipo de seguro con prima no es legítimo en nuestra época.””Este empleador puede pagar un salario a aquellos que contrata en el servicio público o en otro trabajo, así como a aquellos a quienes no contrata por conveniencia. Y si la persona fallece, los fondos deducidos para la seguridad social no quedan en manos del gobierno. El cónyuge o hijos del individuo seguirán recibiendo su salario.”
Esta aseguradora se establece con el dinero que pagan aquellos que podrían enfrentarse al mismo peligro. Si uno de los miembros sufre un accidente, su pérdida se compensará con el dinero recaudado. Si el dinero acumulado no es suficiente para cubrir la pérdida, se pedirá dinero adicional a los miembros. Si después de pagar la pérdida queda dinero restante, este se devolverá a los miembros o se reservará como precaución para futuros accidentes. Aunque el dinero acumulado se invierte, las ganancias se distribuyen entre los miembros. De esta manera, es posible establecer una ayuda mutua. De hecho, en algunos países islámicos, existen compañías de seguros basadas en el principio de reciprocidad, bajo la administración de bancos islámicos.”La situación mencionada al final de la respuesta actualmente se aplica en nuestro país. Algunas compañías de seguros se establecen con el propósito de ayudar. Es necesario preguntar en qué sistema operan. En este caso, es permitido abrir y dirigir una agencia de seguros y la ganancia también es halal.”
“La práctica de asegurar cualquier bien y pagar al seguro en caso de sufrir un accidente ha estado presente en el mundo islámico durante los últimos dos siglos”.
De acuerdo a esto, la persona que asegura su tienda, coche u otra posesión, paga una cantidad de dinero cada año, y si no hay ningún accidente o daño durante el año, el dinero que ha pagado se pierde. Si ocurre un accidente, la compañía cubre las pérdidas.
“Los expertos en Islam consideran ciertos aspectos al examinar este tipo de acuerdo de seguro. Algunos de los aspectos que tienen en cuenta son los siguientes:”
“Este seguro does not meet the conditions of the commercial agreement. If it did, the person depositing the money would be responsible for both the profits and the losses of the insurance. This is not happening.”
“Si la persona que hace el depósito sufre una pérdida, será compensada, pero si no sufre ninguna pérdida, no será compensada.”
“Esto prueba que en este negocio hay cierta imprevisibilidad. En los juegos de azar, si la suerte está de tu lado, ganas, si no, no ganas.”
“Al pagar una pérdida de seguro, no se utiliza su propio dinero, sino que se paga con el dinero acumulado de otros miembros. Mientras tanto, los demás miembros no depositan su dinero para pagar las pérdidas de otros.”
“Las compañías de seguros se dedican a actividades con fines lucrativos, recolectando riquezas con el dinero de las primas de los asegurados. Esto significa que una compañía de seguros no es una organización de ayuda, sino una empresa de beneficios. Reúnen el dinero de muchas personas preocupadas y forman un gran capital para sí mismos.”
“Los expertos islámicos que han estudiado el seguro en términos de sus aspectos presentados no lo consideran una organización legítima debido a las condiciones mencionadas. De hecho, en la decisión tomada por ‘nel ittifak (una organización islámica), se mencionan brevemente las siguientes opiniones al respecto:”
“Si realizas un pago a la compañía de seguros, ten cuidado con el engaño excesivo. Si no hay un accidente, el dinero pagado se perderá. Es como jugar a la lotería, si no ganas, el dinero pagado se pierde y no podrás reclamar ningún derecho.”
“Esta etiqueta contiene información sobre los intereses anuales. Si se devuelve el dinero pagado, se aplicarán intereses por el tiempo transcurrido. Si se paga más, el exceso será considerado como intereses.”
“No tomes posesión de las pertenencias de los demás sin una causa justificada, lo cual va en contra del verso que significa ‘No tomen posesión injustamente de los bienes de los demás’. No existe una causa justificada para caer en la tentación. Una persona no puede tener el derecho de tomar el dinero de otra persona basándose en suposiciones.”
“Anyone who has made a payment to the insurance must share both the profits and losses of it.”
“Partners must decide on their own free will how they will pay for damages suffered by those affected by an accident.”
“El seguro no debe involucrarse en asuntos de interés.”
“En caso de desastres como incendios, accidentes, inundaciones, etc., los musulmanes deben unirse y crear un fondo para ayudar a aquellos que hayan sufrido pérdidas. El dinero recaudado en este fondo debe ser utilizado para ayudar a aquellos afectados, y si no hay pérdidas, los beneficios deben ser distribuidos entre aquellos que contribuyeron. De esta manera, evitamos que un pequeño grupo de personas se enriquezca a costa de empobrecer a una gran cantidad de personas debido a la preocupación de aquellos que pagan por un seguro. El resultado que podemos obtener se puede expresar de la siguiente manera: “
“Haga clic para obtener información adicional:” significa que se debe presionar en el enlace para obtener más información.
– Can you provide detailed information about insurance and insurance coverage? Is it permissible to insure a house, a car, or a workplace, and obtain health and coverage insurance?
“Greetings and prayers…” = “Saludos y oraciones…””Preguntas sobre el Islam”