Mesela benim bir arabam var ve bu arabayı alırken parasının bir kısmı haram para. Ben bu arabayla hayır işileri yaptım, bu hayır işlerinden sevap alır mıyım, yoksa arabanın bir kısmı haram oldğu için sevap kazanamaz mıyım?
“Dear brother,”
“En las acciones realizadas con una parte permitida y otra prohibida, solo se obtiene la recompensa por la parte permitida, no hay recompensa por la parte prohibida.”
“Si alguien lleva a cabo una actividad ilegal y luego utiliza el dinero ganado en una actividad legal, no puede esperar ser recompensado ni puede justificar su acción. Por lo tanto, estas personas no pueden alegar nada.”
“No está permitido que una persona se coma un bien o dinero obtenido de manera ilegal, ya que se considera haram. Si este bien ha sido adquirido de forma injusta, como por robo o extorsión, es necesario que la persona se deshaga de él y se aleje. Si se conoce al dueño, el bien debe ser devuelto a él. En caso de que el dueño haya fallecido, debe ser entregado a sus herederos legítimos. Si el dueño está desaparecido, se debe esperar hasta que aparezca. Una vez que aparezca, junto con cualquier aumento en el valor del bien, debe ser devuelto a su dueño.”
“This product has already been withdrawn from the market, lost or may have been acquired unfairly through embezzlement. In addition, it could also have been obtained through interests, which is common nowadays.”
“However, if the money deposited in the bank has accumulated interest for various reasons, its use can also be considered together with the prohibited goods mentioned above.”
“El Imam Gazalî, who speaks about the misuse of prohibited property, takes into account two aspects. The first is that this property cannot be given as charity to the poor because it is not pure property. The second point is adopted by the scholar Fudayl bin İyad, who, when he realized that he had two dirhams that had not been obtained lawfully, placed them among the stones.”
“El Imam Gazali ha mencionado que después de describir el estado de Hz. Fudayl y aceptar su punto de vista en cierta medida, él enumera las pruebas narradas que respaldan estas opiniones.”
“Al regresar de un funeral en Resul-i Ekrem (asm), fue invitado a un banquete por una mujer de la tribu de Quraysh; cuando le sirvieron un cordero frito, declaró que era haram (prohibido).1”
“Comprado.”
“Como es sabido, las apuestas mutuas están relacionadas con el juego. El Imam Gazalî, quien ha dado amplias explicaciones sobre ambas opiniones, resume lo siguiente:”
“Es importante saber que es más provechoso gastar este bien en un lugar bueno que tirarlo al mar. Ni quien lo tira, ni quien es dueño del bien se beneficiarán de ello. Sin embargo, si es entregado a un pobre, este se beneficiará y también será una bendición para el dueño del bien.”
“Para aquellos eruditos que sostienen esta opinión, Gazalî da la siguiente respuesta:”
El número “2” indica la cantidad de veces que se debe realizar una acción o la cantidad de elementos que se incluyen en una lista.
“En este caso, es posible dar limosna a los pobres tanto con dinero prestado con intereses como con dinero adquirido de otras maneras, así como también es posible donarlo a una organización benéfica. No se espera ninguna recompensa ni mérito por el dinero dado como caridad. Simplemente, el dinero se deshace de la manera más adecuada.” En este caso, se puede otorgar limosna a los pobres ya sea con dinero prestado con intereses o con dinero obtenido de otras maneras, también se puede donar a una organización benéfica. No se espera recibir ninguna recompensa o mérito por el dinero dado como caridad. Simplemente, se deshace del dinero de la manera más apropiada.
1. Tirmizî, Fasting: 3.
“Greetings and prayers…” – “Saludos y oraciones…””Preguntas sobre el Islam”