“Nosotros vendemos productos de pesticidas agrícolas. Nuestra área se enfoca principalmente en la producción de frutas. Realizamos ventas durante el período de febrero a julio, y nuestro período de cobranza va de junio a marzo-abril.””- Farmers come approximately 13 to 17 times during the season to purchase their periodic medications. When dealing with these clients, we establish the price according to the customer’s payment date.””¿How should we follow the principles and rules to avoid errors in calculations?”
“Dear brother/sister,”
“Sale and purchase of medicines” “Venta y compra de medicamentos”
“En todas las transacciones, ambas partes acuerdan de antemano si el pago se realizará en efectivo o a plazos. Si el cliente decide pagar a plazos, el vendedor establece un contrato una vez que se haya comprado una cantidad específica de medicamentos a un precio acordado.”
“Si el cliente tiene una deuda de mil liras después de su primera compra de medicamentos, la segunda compra se cargará de la misma forma, lo que resultará en una deuda total de 1200 liras. En total, la deuda será de 2200 liras.”
“Paying off overdue debt as the payment deadline approaches”
“Si no se paga la deuda pendiente dentro del plazo establecido, no se cobrarán cargos por retraso; en caso de ser cobrados, se aplicarán intereses”.
“Saludos y oraciones…””Preguntas sobre el Islam”