‘Detalles de la pregunta’
– ¿Is it allowed to benefit from a guarantee that we have taken?
Respuesta
“Dear brother/sister,”
“Al colocar una cláusula en un contrato de compra que no es esencial y solo beneficia a una de las partes, se puede considerar como un acto corrupto en el contrato. No obstante, en la actualidad esta cláusula se ha vuelto una práctica común.”
“Se permite aprovechar la garantía del producto siguiendo esta fatwa.”
‘(Halil Gönenç)’ se traduce como ‘(Halil Gönenç)’ en español.
“Saludos y oraciones…” = “Greetings and prayers…”‘Questions about Islam’ se traduce como ‘Preguntas sobre el Islam’ en español.