“Algunos grupos dicen que no está permitido asegurar el coche. ¿Está permitido asegurar el coche, el lugar de trabajo o la casa? ¿Cuál es la postura de nuestra religión al respecto?”
“Dear brother/sister,”
“Instead of saying or doing something quickly about this topic, we believe it is appropriate to understand certain issues.”
“If we look at the insurance system that is currently being applied from the point of view of the jurisprudence of the problem, we basically see that it works as follows: Members enroll by paying a premium to the insurance company in which they insure their assets. In case the insured property suffers an accident, the insurance company compensates the loss of the affected member by combining the premiums collected from other members. As long as members do not suffer an accident, they cannot claim any rights over the premiums they have paid. Therefore, all the money collected from the members remains in the insurance company’s box.”
“El contenido de esta etiqueta se refiere al tema de beneficios injustos y engaños en el seguro. Por ejemplo, una persona puede unirse a una compañía de seguros y sufrir una gran pérdida financiera o un accidente después de pagar algunas cuotas durante unos meses. En ese caso, la compañía de seguros cubre el costo total de su propiedad. A veces, una persona puede pagar primas durante años sin sufrir ningún desastre o tragedia. En este caso, todas las primas que ha pagado durante años se quedan con la compañía de seguros, lo que resulta en ganancias injustas para la compañía. Este tipo de ganancias no están aprobadas por nuestra religión. En el versículo 29 de la Sura de las Mujeres se menciona:”
“Esta transacción no es considerada una forma de comercio de acuerdo a la ley islámica, sino que es otro aspecto del asunto.”
“En el contrato con la compañía de seguros también hay elementos desconocidos. No se sabe cuándo una persona sufrirá un accidente, ni por cuánto tiempo pagará primas. Sin embargo, este tipo de contrato no es aceptable. Aprendemos que nuestro Profeta (la paz sea con él) no aprobó una práctica similar. El Profeta (la paz sea con él) prohibió vender la fruta de un árbol hasta que esté madura y, cuando se le preguntó al respecto, dijo lo siguiente:” En el contrato con una compañía de seguros, hay elementos desconocidos. No se sabe cuándo una persona sufrirá un accidente, ni por cuánto tiempo pagará primas. Sin embargo, este tipo de contrato no es aceptable. Aprendemos que nuestro Profeta (la paz sea con él) no aprobó una práctica similar. El Profeta (la paz sea con él) prohibió vender la fruta de un árbol hasta que esté madura y, cuando se le preguntó al respecto, dijo lo siguiente:
“Applies also to insurances in the same way.”
“The reason why insurance is not allowed is because it is related to interest. As it is known, interest is divided into two types: riba-i fazl and riba-i nesîe. It is exchanging measurable and weighable goods for a surplus of the same type immediately, such as exchanging one kilo of wheat for one and a half kilos of wheat.”
La venta a crédito se refiere al intercambio de dos artículos del mismo tipo o de diferentes tipos, siempre que puedan ser medidos, pesados, cultivados o vendidos de manera similar. Sin embargo, esta clase de venta no es válida aunque las cantidades sean iguales. Por ejemplo, no está permitido intercambiar dos kilos de trigo por uno o tres kilos de trigo a crédito, ni tampoco es válido cambiar dos kilos de trigo por uno, dos o tres kilos de cebada a crédito.
“Sí, en caso de un desastre, si se paga más que la prima que el participante ha pagado, esto será considerado como usura. Del mismo modo, si se paga después de un cierto tiempo, también será considerado como usura.”
“Esta etiqueta se refiere a un producto que se puede comparar con una lotería. Muchas personas compran boletos de lotería, pero la mayoría no gana nada. Sin embargo, algunos de los participantes pueden ser afortunados y ganar. La mayoría de las personas no ganan, pero hay un número limitado de personas que obtienen ganancias. Los seguros también funcionan de manera similar. Mientras que una persona que sufre un accidente puede recibir una cantidad mayor de dinero de lo que pagó, muchas otras personas que han estado pagando primas durante años solo reciben una parte de su dinero, mientras que el resto va a la compañía. Al igual que en la lotería, en los seguros también hay personas que pierden y personas que ganan.”
“En realidad, debido a todas estas desventajas, se ha descubierto que en nuestra época, el tipo de seguro basado en la prima no es legítimo.”
“El gobierno puede pagar salarios a aquellos que trabaja en la administración pública o en otros trabajos, y también puede pagar salarios a aquellos que no están empleados por necesidad. Además, en caso de fallecimiento de la persona, el dinero retenido para el seguro de jubilación no queda en manos del gobierno. La esposa o hijos de la persona seguirán recibiendo el salario.”
Hay un tipo de seguro basado en el principio de intercambio, que es una cooperación mutua. Este seguro se establece con el dinero pagado por las personas que podrían enfrentar el mismo peligro. Si uno de los miembros sufre un accidente, el dinero recaudado se utiliza para compensar su pérdida. Si el dinero acumulado no es suficiente para cubrir la pérdida, se solicita nuevamente a los miembros. Si después de pagar la pérdida, queda dinero, se devuelve a los miembros o se guarda como reserva para futuros accidentes. Si el dinero acumulado se invierte, las ganancias se distribuyen entre los miembros. Es posible establecer una cooperación de este tipo. De hecho, en algunos países islámicos, bajo la administración de bancos islámicos, existen compañías de seguros basadas en el principio de intercambio.
“La situación mencionada al final de la respuesta se está aplicando actualmente en nuestro país. Algunas compañías de seguros se han establecido con el propósito de solidaridad. Es necesario preguntar bajo qué sistema trabajan. En este caso, está permitido abrir y operar una agencia de seguros y su ganancia también es halal.”
No es posible traducir este contenido ya que son solo asteriscos y no tiene un significado específico en español.”La práctica de asegurar cualquier bien y pagar una prima en caso de sufrir un accidente ha estado presente en el mundo islámico durante los últimos dos siglos.”
“La persona que asegura su tienda, su carro u otra propiedad, paga una cantidad de dinero cada año. Si no hay ningún accidente o pérdida durante el año, el dinero que pagó se pierde, pero si hay un accidente, la compañía paga por los daños.”
“Los expertos del Islam consideran ciertos aspectos al examinar este tipo de acuerdo de seguro. Algunos de los aspectos que toman en cuenta son los siguientes:”
“Este seguro no cumple con los términos del acuerdo comercial. Si lo hiciera, la persona que paga el dinero sería tanto socia de las ganancias como de las pérdidas del seguro. Esto no está sucediendo.”
“Si la persona sufre un accidente, se le reembolsará la cantidad de dinero depositada. En caso de que no ocurra ningún accidente, no se le reembolsará. Por lo tanto, hay cierto grado de incertidumbre en este asunto. Lo mismo ocurre en los juegos de azar, si la suerte está de su lado, ganará, si no, no ganará.”
“La compañía de seguros no utiliza su propio dinero para pagar una pérdida, sino que utiliza el dinero acumulado de otros miembros. Mientras tanto, los otros miembros no utilizan su propio dinero para cubrir las pérdidas de otros.”
“Insurance companies engage in business with interests, gathering wealth with the money of the insured. Therefore, an insurance company is not a charitable organization, but a profit-making enterprise. By gathering the money of many concerned individuals, they form a large capital in themselves.”
“Los expertos islámicos que analizan los aspectos de la póliza que presentamos no la consideran como una institución legítima debido a las condiciones mencionadas. En la decisión tomada por Nitekimi, también se mencionan brevemente las siguientes opiniones sobre este asunto:”
“Warning: If you make a payment to the insurance company, there is a high probability of being deceived. This is because if there is no accident, the money paid is lost. It’s like playing the lottery. If you don’t win the lottery, the money paid is lost and you cannot claim any rights.”
“This policy also includes interest. If the money paid is refunded afterwards, interest will be applied for the use during that time. If overpaid, additional interest will be applied.”
“La siguiente aleya es opuesta a la que está mencionada anteriormente. La posibilidad de cometer un error no es una excusa válida. Nadie puede tener el derecho de tomar el dinero de otra persona basándose en la suposición.”
“En caso de desastres como incendios, accidentes, inundaciones, etc., los musulmanes deben unirse y crear un fondo para ayudar a aquellos que sufren pérdidas. El dinero recaudado en este fondo debe ser utilizado para ayudar a aquellos que sufren pérdidas y, si no hay pérdidas, los beneficios deben ser distribuidos entre aquellos que contribuyeron. De esta manera, no debería suceder que unos pocos dueños de compañías, motivados por la preocupación de los que invierten en seguros, se beneficien y empobrezcan a las masas y enriquezcan a una minoría. Podemos resumir el resultado de esta idea de la siguiente manera:” En caso de desastres, los musulmanes deben unirse y crear un fondo para ayudar a los afectados. El dinero recaudado debe ser utilizado para ayudar a los afectados y, en caso de no haber pérdidas, los beneficios deben ser distribuidos entre los contribuyentes. De esta forma, se evita que unos pocos dueños de compañías se beneficien mientras las masas sufren y una minoría se enriquece.
“Haz clic aquí para más información:”
“Can you provide detailed information about insurance and kasko? Is it allowable to insure a house, a car or a workplace, and obtain kasko and health insurance?”
“Saludos y bendiciones…””Preguntas sobre el Islam”