“Dear brother/sister,”
“First of all, we must point out that regarding its content, theme, sound and image, different rules apply such as what is allowed, what is prohibited and what is recommended. This is also subject to certain conditions.”
“Si las series incluyen verdades históricas, nacionales, familiares y sociales, y presentan lecciones y enseñanzas que estimulan la mente de los espectadores y sus sentimientos nacionales, espirituales y heroicos, entonces no hay ningún inconveniente, al contrario, son beneficiosas y constructivas ya que guían a la sociedad hacia el bien y la verdad.”
“If the series being watched serve to fuel the desires and longings of the soul, the haram (prohibited), violence, rebellion, and promote perverse ideas and destroy family values, then we can say that, depending on the degree, they are harmful and prohibited and sinful.”
“Existen también programas de entretenimiento, algunos de los cuales están permitidos para ver, pero otros no están permitidos.”
“When it comes to sports-related programs, it is considered permissible to watch them.”
En resumen, podemos listar las condiciones para ver series de la siguiente manera.
“En adición a esto, se considera que ver series que desafían las creencias, moral, tradiciones y costumbres islámicas de la sociedad, y que dan malos ejemplos, no está permitido.”
“Saludos y oraciones…” sería traducido al español como “Saludos y oraciones…””Preguntas sobre el Islam”