“Dear brother/sister,”
“No se ha encontrado ninguna narración de un hadiz que tenga este significado.”
“- According to Imam Azam, Imam Malik, Imam Shafi’i, Imam Ahmed bin Hanbel, Imam Sufyan al-Sevri, Imam Evzai and all other jurists and hadith scholars: According to some scholars, this matter is an issue in which the umma has reached a consensus.”
“De acuerdo con el Imam Al-Asari, es necesario conocer las pruebas de las verdades de la fe. Sin embargo, es suficiente que las conozcas en tu corazón de alguna manera. Aunque, si no buscas estas pruebas, serás pecador pero no incrédulo. Además, no es necesario que expreses estas pruebas con palabras.”
“Sometimes, a person can understand something but not be able to express it. If someone believes in something and, even if they have a small evidence in their heart, they cannot express it, this will not harm their faith.”
– According to Aliyyu’l-Kari, the intention of Imam Eş’ari with this is that this opinion is suitable for the majority of scholars.
“- The scholar of the Shafi’i school, Amidi, has stated the following about this topic:”
“Ellos han dicho. Nuestros amigos han señalado que esta opinión es incorrecta. La discrepancia de opiniones entre nuestros amigos proviene de este punto.”
“According to some, a person is only a sinner if they do not seek evidence. For others, however,”
“However, there are different opinions about whether someone is a sinner or not for not seeking evidence, despite having the possibility to do so. For some, it would be considered as a sinner, while for others it would not be.”
“- This topic can be summarized as follows:” = “- Este tema se puede resumir de la siguiente manera:”
“La verdad sobre una creencia de una persona. Porque la duda no existe en la fe, y la duda no se puede eliminar sin pruebas.”
“Si se acepta que la fe de los imitadores no es auténtica y que es necesario que todo creyente tenga una prueba para creer, entonces se debería considerar a la gran mayoría de los creyentes como incrédulos, lo cual es incorrecto.” Esta etiqueta habla sobre la importancia de tener una fe auténtica y una prueba para creer. Si se cree que la fe de los imitadores no es real, entonces se debería considerar a la mayoría de los creyentes como incrédulos, lo cual no es correcto.
“- Every person has their own test. Some are based on rational and scientific evidence, while others may believe in a convincing internal experience or in the light that Allah has created in their hearts.”
“Parte de la fe debe ser fundamentada en pruebas, pero la otra parte no necesariamente requiere de este tipo de pruebas. Por ejemplo, se requiere una prueba racional para aceptar la profecía del Profeta (la paz sea con él). Esta prueba son los milagros.”
“Basándonos en los milagros que son una prueba racional, después de aceptar la profecía del Profeta (que la paz sea con él), no es necesario basar cada uno de los demás fundamentos de la fe en la razón. Pues un verdadero profeta no miente. Por lo tanto, todo lo que dice es verdad. Por lo tanto, todo lo que dice sobre los fundamentos de la fe en lo desconocido es verdadero. Por lo tanto, creer en lo que él dice es también una necesidad racional.””Basándonos en los milagros que son una prueba racional, después de aceptar la profecía del Profeta (que la paz sea con él), no es necesario basar cada uno de los demás fundamentos de la fe en la razón. Pues un verdadero profeta no miente. Por lo tanto, todo lo que dice es verdad. Por lo tanto, todo lo que dice sobre los fundamentos de la fe en lo desconocido es verdadero. Por lo tanto, creer en lo que él dice es también una necesidad racional.”
“Por lo tanto, aunque los milagros son evidencia directa de la razón, las palabras del profeta que posee milagros también son indirectamente una fuente de evidencia racional.”
“Al mismo tiempo, it is possible to demonstrate the prophecy of Prophet Muhammad (Peace and Blessings be upon him) through the miraculous aspect of the Quran. This is also a miracle. In this case, both the Quran and Prophet Muhammad (Peace and Blessings be upon him) are adorned with miraculous signs, which requires a sound mind to believe in their truthfulness.”
“Una vez que la verdad del Corán y del Profeta (que la paz sea con él) ha sido aceptada racionalmente, ya no es necesario analizar cada una de sus palabras con lógica. Pues de ellos no se desprende nada incorrecto. Aunque es recomendable buscar y examinar otras pruebas para satisfacer nuestra mente y comprender la sabiduría del tema, no es un requisito para tener fe.”
“Aquí, las palabras del venerable Bediüzzaman también iluminan nuestro tema:”
“La religión islámica tiene distintos niveles. Uno de ellos es el nivel de la razón. Otro es simplemente un nivel de fe. Por lo tanto, no te involucres en asuntos secundarios que no están relacionados con los principios de la fe, ni caigas en el error de los asuntos temporales. En su lugar, ten una firme certeza en cada uno de ellos. Quizás simplemente se trata de no rechazar las creencias y someterse con sumisión.”
“Saludos y oraciones con…””Islam through questions” se traduce como “Islam a través de preguntas” en español.