“Dear brother/sister,”
“Este es un dicho de Hasan-ı Basrî, no un hadiz.”
“Considerado débil por los expertos en Hadith.”
“Esta etiqueta contiene un hadiz que se refiere al fin de los tiempos. La palabra se utiliza en hadices que hablan sobre el Juicio Final. Es un término utilizado para aquellos que tendrán un cálculo fácil en el Día del Juicio. Sin embargo, se dice que este hadiz es débil.” “Esta etiqueta contiene un hadiz que se refiere al fin de los tiempos. La palabra se utiliza en hadices que hablan sobre el Juicio Final. Es un término utilizado para aquellos que tendrán un cálculo fácil en el Día del Juicio. Sin embargo, se dice que este hadiz es débil.”
“El significado de la palabra ‘Hadiste geçen’ es alguien que tiene poca carga material y poca familia.”
“En una narración mencionada por Yine Gazalî, también se ha dicho lo siguiente:”
“Zeynu’l-Irakî dijo que este hadiz es débil.”
“En other narratives, the majority of the ummah has been praised and encouraged to have many children. Therefore, it would not be correct to cause a decrease in offspring. However, in recent times, attention has been paid to the tests of that era to highlight the difficulties of raising children.” “En otras narraciones, se ha elogiado y fomentado a la mayoría de la ummah a tener muchos hijos. Por lo tanto, no sería correcto causar una disminución en la descendencia. Sin embargo, en los últimos tiempos, se ha prestado atención a las pruebas de esa época para resaltar las dificultades de criar hijos.”
“On the other hand, families who do not marry or, despite being married, do not have children, can expect their accounts to be easier when looking at these and other similar hadiths.”
“However, families who provide their children with the necessary religious and worldly education and raise them well will also receive their reward. Therefore, it is necessary to evaluate each narrative in its context and make a judgment accordingly. Each Muslim can choose between both aspects according to their situation and position, and will receive their reward according to their intention.”
“Al lado de los versículos que promueven el matrimonio, también hay muchos hadices auténticos. Por lo tanto, es necesario evaluar los relatos y palabras que contradicen esto de manera más específica. Por ejemplo, las palabras de Hasan al-Basri fueron dichas para fomentar la reclusión. Imam Ghazali también trató este tema bajo el título de los beneficios y perjuicios del matrimonio. Así como en cada mal puede haber algo bueno, también puede haber un lado malo en cada bien.”
“Puede causar la muerte de un hombre con un cuchillo, puede incendiar una casa con una cerilla, pero nadie prohíbe estas acciones. El hecho de que el noventa por ciento de la belleza del matrimonio tenga un diez por ciento de efectos secundarios no significa que sea malo.”
“Por favor tenga en cuenta que después de doscientos años desde la época de la felicidad, habrá ciertos efectos secundarios. Se ha notado que la conciencia disminuirá gradualmente y que hay un riesgo de caer en conductas ilícitas debido a la impaciencia, insatisfacción y deseos excesivos de algunos padres y madres sin conciencia. Se advierte sobre esto.”
“Además, estas historias pueden servir como una lección para ciertas personas en particular. De hecho, algunos eruditos muy importantes como el Imam Nevevî y el Imam Suyutî, prefirieron dedicarse al conocimiento y la adoración en lugar de contraer matrimonio, basándose en estas narraciones de hadices. ¿Si Suyutî hubiera estado casado, habría podido escribir tantas obras? ¿Si Bediüzzaman hubiera estado casado, habría podido servir a la fe y al Corán en estas difíciles condiciones?”
“A través de la historia, los chats han sido un tema de debate, algunos los consideran como un símbolo de soltería respetable, mientras que otros los ven como algo vergonzoso. Por lo tanto, ha habido personas que han expresado su opinión a favor y en contra.”
“Both have something to do with the person and their thought structure. There are minds and owners of thoughts that cannot find peace or satisfaction even if they were given all the opportunities in the world. Marrying someone like that is neither a sultanate nor a viceroyalty… It is truly a shame.”
“Hay personas que tienen una opinión y virtud tan fuertes, que trabajan y se esfuerzan con todo su esfuerzo y capacidad; sin embargo, disfrutan y se sienten felices con la sencilla vida que han construido con los recursos a su alcance. Este tipo de matrimonio también lleva consigo la condición de ser un visir y obtener la dignidad de un sultán.”
“No es un asunto que se pueda influir desde fuera. Esto está relacionado con la estructura personal del individuo.”
“Para esto es,”
“Esto significa que una persona se conoce a sí misma y evalúa su situación. ¿Es obligatorio para él o simplemente una costumbre? Su conciencia decide con una evaluación.” Esto significa que una persona se conoce a sí misma y evalúa su situación. ¿Es obligatorio para ella o simplemente una costumbre? Su conciencia decide mediante una evaluación.
“Without a doubt, making the decision to get married requires not only having moral values, but also meeting certain material conditions. Trying to get married without at least meeting the minimum requirements would be a reckless but brave start.”
“Desafortunadamente, a veces las niñas pueden incurrir en gastos ostentosos sin considerar las dificultades económicas de la familia a la que enviarán a sus hijos, lo que puede llevarlos a un hogar con deudas y comenzar sus vidas endeudados desde el primer día. Esperamos que estos padres que no pueden escapar de la influencia del ambiente ostentoso puedan pensar de manera más realista y aceptar un gasto menor para brindar a sus hijos una vida libre de deudas y en paz.”
“However, the bad influence of the environment makes this seem like a difficult sacrifice to fulfill.”
“Saludos y oraciones…””Preguntas sobre el Islam”