“Dear brother/sister,”
“(You)(if)(this)”
“La historia de la petición de Musa mencionada en el versículo anterior es utilizada por los Muteziles y aquellos que piensan de manera similar como evidencia de que la visión de Dios no es posible.” La historia de la petición de Musa mencionada en el verso anterior es usada por los Muteziles y aquellos que piensan de manera similar como evidencia de que la visión de Dios no es posible.
“- Hz. Musa pidiendo ver la visión de Dios es una prueba de que la visión de Dios es posible. Porque es inconcebible que un profeta pida algo que no pueda ser, especialmente algo que requiera no conocer a Dios. Por lo tanto, Dios no dijo no.”
“- There is a warning that seeing God requires certain conditions in the one who sees Him, and at that time, in the case of Moses, these conditions had not yet been fulfilled.” “- Hay una advertencia de que ver a Dios requiere ciertas condiciones en quien lo ve, y en ese momento, en el caso de Moisés, estas condiciones aún no se habían cumplido.”
“- The ability of God to allow the mountain to remain in its place is not impossible in its essence. It is possible for the mountain to remain in its place; what is possible depends on what is possible. If this were not possible, God would not condition His manifestation on a possible condition.”
“- Hz. Musa desired to see Allah in this world. Seeing Allah in this world is a different matter, seeing Him in the afterlife is another matter. The fact that Hz. Musa could not see Allah in this world cannot be considered as proof that He cannot be seen in the afterlife.”
“- The news from Allah to Moses that He cannot be seen, does not mean that He cannot be seen at another time or that another person cannot see Him. Saying that it is impossible to see Allah and that it must be this way, is to not accept the truth despite seeing it clearly and not knowing the reality of vision.”
“Saludos y oraciones…””Conocimiento del Islam”