“Dear brother,”
“El sistema completo está conectado entre sí.”
“Las aproximadamente 50 billones de células en el cuerpo humano están interconectadas entre sí, y al mismo tiempo todas están bajo el mando del espíritu. Todas las actividades vitales están bajo el control del espíritu.” “Approximadamente 50 billones de células en el cuerpo humano están conectadas entre sí, y al mismo tiempo todas están bajo el control del espíritu. Todas las actividades vitales están bajo el mando del espíritu.”
“Because he doesn’t know. Furthermore, he doesn’t know that he doesn’t know. He believes he knows himself. People like this are called ignorant ignorants. Hasn’t he even heard the basic lessons as a human being?”
“La situación de una persona así es similar a la de alguien que no acepta la geometría, o a la de alguien que afirma que no existe.” La situación de alguien así es como la de una persona que no acepta la geometría, o que dice que no existe.
¿Son visibles a simple vista los rayos láser, los rayos X, las ondas de sonido y luz que transmiten las emisiones de radio y televisión? No, no son visibles.
“The best word you can say to someone like that is that they are a good fool.” “La mejor palabra que puedes decirle a alguien así es que es un buen tonto.”
“No importa lo que se diga sobre ellos, lo mismo se dice del que niega su espíritu. No vale la pena involucrarse con ellos. Esas palabras son producto de su ignorancia.” “No importa lo que se diga sobre ellos, lo mismo se dice del que niega su espíritu. No vale la pena involucrarse con ellos. Esas palabras son producto de su ignorancia.”
“Las actividades del espíritu en el cuerpo siempre ocurren bajo una causa, por lo que se quedan atascados en las causas y no pueden ver el espíritu detrás. Al igual que alguien que ve la pluma que escribe pero no puede ver su propia mano detrás, estos también no pueden ver el espíritu y tratan de explicar los eventos en el cuerpo a través de enzimas y secreciones hormonales. No pueden ver al que controla las enzimas.” “Las acciones espirituales en el cuerpo siempre tienen una causa, por lo que se ven limitados por las causas y no pueden ver el espíritu detrás. Es como alguien que ve la pluma que escribe pero no puede ver su propia mano detrás de ella, estos también no pueden ver el espíritu y tratan de explicar los sucesos en el cuerpo a través de enzimas y secreciones hormonales. No pueden ver a aquel que controla las enzimas.”
“Actually, the spirit is also a reason. Through the spirit, God directly controls all events in the human being.”
“El estado del alma en el cuerpo se puede comparar con el estado de una persona que está sentada en casa. Alguien que está dentro de la casa no puede ver el lado sin ventana. Aquí, lo que ve no es la ventana, sino el alma. Sin embargo, la ventana es necesaria para que el alma pueda ver.”
“Esta es la verdad: aquellos sin ojos o aquellos que no realizan la actividad de ver no pueden ver el mundo espiritual fuera del cuerpo.”
“Similarly, however, in order for the spirit to carry out this activity, it is necessary for the auditory function of the ear to be in place.”
“Sin embargo, el espíritu realiza la actividad de pensamiento a través del cerebro. Si alguien sufre daño cerebral, ya no puede llevar a cabo esa función ya que el cerebro está inactivo y el espíritu tampoco puede hacerlo.”
“Esto es así. When a joyful news is heard, chemical reactions start. The emotional world of the soul is set in motion and enzymes and hormones related to it are released.” “Esto es así. Cuando se escucha una noticia alegre, comienzan las reacciones químicas. El mundo emocional del alma se pone en movimiento y se liberan enzimas y hormonas relacionadas con él.”
“Para aquellos que salen de la habitación, ya no es necesario mirar por la ventana para ver el entorno, ahora pueden ver todo sin ojos, escuchar todos los sonidos sin oídos, pensar en todo sin cerebro.”
“A pesar de que todos los órganos están en su lugar, sin embargo…”
“Saludos y oraciones…” se traduce como “Greetings and prayers…” en inglés.”Preguntas sobre el Islam”