– ¿Existen otras historias similares a esta?
“Dear brother/sister,”
“According to the account, the Prophet Muhammad (peace be upon him) said the following:”
“En una narración que respalda este hadiz, también se mencionan las siguientes informaciones:”
“Ebu Usman cuenta: “Un día, después de que Selman nos guiara en la oración, se levantó y sacudió un árbol seco y sus hojas cayeron. Luego preguntó: ‘¿Saben por qué hice esto?’. Los presentes respondieron ‘No, no lo sabemos’, a lo que Selman dijo lo siguiente:” ‘Lo hice como una enseñanza para recordar que todo en este mundo es temporal y un día caerá, solo la adoración a Alá es eterna”.
“Un día, después de que el Profeta nos dirigiera en la oración, se levantó y se acercó a un árbol seco y lo sacudió, haciendo que sus hojas cayeran. Luego dijo lo siguiente:”
“Este producto contiene representaciones artísticas. A través de comparaciones, se explica cómo la oración es una forma de expiar nuestros pecados y cómo puede ayudar a borrarlos de nuestras mentes.”
“Al igual que en Taberaní, también se ha mencionado en Zevaid que estas narraciones son débiles. Esta debilidad se debe a algunos narradores débiles en la cadena de transmisión, no al significado. Sin embargo, hay muchos hadices auténticos que indican que la oración es una expiación para los pecados.”
“Contenido de este hadiz” se traduce al español como “Contenido de este hadiz”.
“Las siguientes informaciones se encuentran en los auténticos relatos sobre este tema:”
“Heysemî ha confirmado que este hadiz es auténtico.”
“Saludos y oraciones…” = “Greetings and prayers…””Questions about Islam” se traduce como “Preguntas sobre el Islam”.