“Querido/a hermano/a,”
“Translation of relevant verse:”
“-Here, mentioned above” “-Aquí, mencionado anteriormente”
“Son aquellos que entran en los mundos internos de las personas y guían y educan sus almas. Estos son…”
“Those who dominate the external world of people and govern them with their strength and power are the leaders of state, the rulers.”
“Los que son bendecidos con el conocimiento y la sabiduría de Allah, y guían y dirigen el mundo interior y las almas de las personas, también son los que gobiernan y orientan el mundo exterior de las personas, que se refiere a sus aspectos sociales, políticos y económicos. Estos también son los que”
“Y para aquellos que poseen estas tres cualidades juntas,”
‘Aquí en este versículo;’ significa ‘Here in this verse;’.
“Con la palabra, el conocimiento y la sabiduría impartidos a los profetas en cuestión;””En términos de su concepto, a sus recursos materiales y poder;” significa “In terms of its concept, its material resources and power;” en español.”- This refers to its prophecy regarding them.””- Esto se refiere a su profecía con respecto a ellos.”
“De acuerdo a lo mencionado, se ha indicado que la palabra ‘Buna’ se refiere más a los libros entregados a los profetas que a los mencionados. Esto se debe a que no a todos los profetas mencionados se les ha entregado un libro.”
“- Includes the concept mentioned on the label.” “- Incluye el concepto mencionado en la etiqueta.”
“El concepto mencionado en esta aleya se ha otorgado a todos los profetas mencionados, incluso si no se les ha dado específicamente a cada uno de ellos.” “El concepto mencionado en esta aleya se ha dado a todos los profetas mencionados, incluso si no se les ha dado específicamente a cada uno de ellos.”
“De acuerdo a esto, no hay duda de que los profetas mencionados son la fuente de conocimiento y sabiduría, ya sea directa o indirectamente, en relación a los libros y escritos sagrados. Esto significa que, además de los famosos libros divinos, también se mencionan otros libros señalados.” Según esto, no hay ninguna duda de que los profetas mencionados son la fuente de conocimiento y sabiduría, ya sea directa o indirectamente, en relación a los libros y escritos sagrados. Esto significa que, además de los famosos libros divinos, también se hacen referencia a otros libros destacados.
“Saludos y oraciones…” = “Greetings and prayers…””Islam a través de preguntas”