“Dear brother,”
“Se puede evaluar esta afirmación en este contexto.””Viven en comunidad. Nadie puede satisfacer todas sus necesidades por sí solo, viven ayudándose y apoyándose mutuamente.””El ser humano creado por Allah, significa estar en la cercanía de Él. Esto provoca soledad, desesperación y lleva a la tristeza y la melancolía, lo que resulta en la necesidad de consuelo y consolación en el ser humano. Por esta razón, se ha dicho: ‘Más allá de Él, hay necesidad de consuelo y atención’. Todas estas características innatas, a pesar de estar rodeado de jardines y bellezas en el paraíso, hicieron que Adán, la paz sea con él, desear tener una compañera de su misma especie”.”El ser humano no puede alcanzar su verdadera esencia por sí solo entre todas las demás criaturas, necesita la ayuda de muchas personas para tener una buena vida y para que sus asuntos se desarrollen de manera correcta. Por esta razón, los sabios/filósofos han dicho que el ser humano depende de la ciudad/Medina, donde hay muchas personas, para alcanzar la felicidad humana. Tanto de manera natural como necesaria, todos dependemos de los demás. Por lo tanto, es necesario que establezcamos buenas relaciones con esas personas y las amemos sinceramente, ya que ellos nos ayudan a desarrollar nuestra esencia y completarnos como seres humanos. A su vez, nosotros también debemos tratar a los demás de la misma manera. Dada esta situación natural y necesaria, ¿cómo puede una persona inteligente y sabia preferir la soledad y vivir sola, y no relacionarse con los demás al ver sus virtudes?” (Ver Tehzibu’l-ahlak, Cairo 1320, p. 23; Maverdi, Edebu’d-dünya Ve’d-din, Cairo 1973, p. 132.)””Eruditos musulmanes: han destacado que no vivirán solos y por sí mismos con la palabra que significa. En este sentido, incluso las tribus primitivas, nómadas y beduinas son civilizadas, aunque no vivan en ciudades o lleven una vida sedentaria. Puesto que también viven en sociedad, ayudándose mutuamente para cubrir las necesidades del otro.””Ibn Jaldún,”
“Introducción, Túnez 1984, p. 77” se traduce como “Introduction, Tunisia 1984, p. 77” en inglés.
“Este tema ha sido expresado por su palabra. Es decir, la convivencia / la sociedad es una necesidad para los seres humanos. Ellos expresan este tema con el término “medina/sitio” (ciudad). Su significado también es esto. Por lo tanto, Ibn Jaldún divide el mundo en dos, uno y otro. Al igual que las sociedades asentadas, también hace la observación de que las sociedades nómadas tienen su propio modo de vida y cultura.” “Este tema ha sido expresado por su palabra. Esto significa que la convivencia o sociedad es esencial para los seres humanos. Utilizan el término “medina/sitio” (ciudad) para expresar este tema, cuyo significado es el mismo. Por lo tanto, Ibn Jaldún divide el mundo en dos, uno y otro. Al igual que las sociedades sedentarias, también observa que las sociedades nómadas tienen su propia forma de vida y cultura.””En resumen, Taşköprîzade dice lo siguiente sobre este tema:”
“La ciencia política es beneficiosa no solo para los líderes y gobernantes, sino también para otros individuos y personas. Esto se debe a que todas las personas necesitan aprender y adquirir conocimientos para vivir en sociedad. Es esencial que cada persona se esfuerce por hacer de su ciudad un lugar de virtud y prefiera vivir allí. Además, es importante que se beneficie y se relacione con los habitantes de esa ciudad y sepa cómo comportarse correctamente con ellos. (Mevzuatu’l-ulum, I, 432-433; Nasiruddin Tusi, Ahlak-ı Nasırî, Tahran, ts. s. 74)””La soledad es el estado de estar sin nadie más cerca de uno. La soledad es una calle sin salida en la vida moderna. ¿No ven cómo vivimos, rodeados de multitudes pero quizás solos? A pesar de estar rodeados de millones, llevamos una vida de soledad. A veces ni siquiera somos conscientes de nuestra soledad. Somos prisioneros de una vida construida sobre sonrisas virtuales, conversaciones artificiales y falsas realidades.””Lo que se ve, lo que se observa, lo que se escucha puede incrementar nuestra soledad aún más. Ni títulos, ni dinero, ni deseos insatisfechos pueden acabar con nuestra soledad, sino que la aumentan. Falsas esperanzas, deseos vacíos, ambiciones interminables nos condenan a estar solos.””¿Podemos llegar a un acuerdo con Dios? No podemos saberlo. Aquellos que desean saciar un alma insaciable, corren tras deseos interminables, se resisten a la muerte, ¿no están solos sino que son? ¿No son aquellos que tienen esperanzas y temores similares?””A pesar de que nuestros cuerpos pueden estar rodeados de multitudes, si nuestras almas están solas, ¿qué importan los aplausos y las críticas? La existencia no se trata de dinero, posición ni del mundo. A medida que aumenta la soledad, también aumenta la esclavitud a las multitudes y a las cosas materiales. Los armarios están llenos de ropa, pero nuestras almas están solas y desnudas. Los objetos, los coches, los instrumentos y una carrera interminable han traído consigo la soledad. Una carrera sin sentido está consumiendo nuestras vidas.””Loneliness is not just for the night, it is also present in the light of day for the modern human being. It is like a patient without a prescription, desperately waiting for a cure. Seeking comfort in grand hopes, meaningless goals, useless competition and beauties condemned to decadence.””Aquellos que mezclan la codicia con la envidia, la ignorancia con la reflexión y el deseo con la castidad, caen en el torbellino de la soledad. Algunos compran la soledad con el alcohol que nubla la mente, otros con la falsa devoción y otros con pensamientos diabólicos.” “Those who mix greed with envy, ignorance with reflection and desire with chastity, fall into the whirlwind of loneliness. Some buy loneliness with alcohol that clouds the mind, others with false devotion and others with diabolical thoughts.””Running towards healing through treatment with a psychiatrist has become today’s popular trend. In a life that is supposed to be filled with therapies and experts, loneliness has become a desperate social affliction. Greetings, handshakes, and polite questions have been lost, and like an aimless arrow, the spirit has lost its purpose.””Much has been sacrificed for them. Those who lower themselves in the name of fashion, those who waste their future in the name of the present, those who lose in the name of profit, all, perhaps we are all deceived by false “security”.””La vida empeorada ha llevado tanto a la soledad como al miedo de la multitud. Las masas donde el miedo corre desenfrenado no han podido encontrar la llave para liberarse de la soledad. Para salvar el día, han unido sus manos para ocultar sus miedos.””Aquellos que no escuchan, no ven o viven sin saber, están solos. Pero si lo conocemos, lo encontramos y lo reconocemos, la soledad llega a su fin. Aunque estemos rodeados de multitudes, si Él no está en nuestros corazones, seguimos estando solos. Él es Él. Él es quien conoce lo oculto y lo evidente.””Perder la conciencia de Él es amar todo por motivos egoístas. Estar lo suficientemente cerca de Él como para llamarle ‘tú’, encontrarlo a través del pronombre ‘yo’ y poner fin a nuestra soledad al decir ‘Dios por encima de todos los pronombres’ es posible.” “Perder la conciencia de Él es amar todo por motivos egoístas. Estar lo suficientemente cerca de Él como para llamarle ‘tú’, encontrarlo a través del pronombre ‘yo’ y poner fin a nuestra soledad al decir ‘Dios por encima de todos los pronombres’ es posible.””Cuando Allah nos otorga generosidades, ¿a quién le damos gracias? Mientras Allah nos invita a su amor, ¿a quién amamos? Allah, en nuestros momentos de soledad, se cubrirá a sí mismo, a nuestras madres y a aquellos que pueden llorar bajo su gran trono.”
“Saludos y oraciones…””Preguntas sobre el Islam”